| fr | nl |
---|
| Ce dernier ne peut bénéficier de revenus professionnels et/ou de remplacement dépassant 1740,15 euros bruts par mois .
| De bijslagtrekkende mag niet genieten van een beroeps- en / of vervangingsinkomen dat hoger ligt dan 1 740 , 15 euro bruto per maand .
|
| Les familles monoparentales qui bénéficient déjà d' allocations familiales majorées de suppléments sociaux ou qui bénéficient de prestations familiales garanties ( dont le taux équivaut aux allocations familiales ordinaires majorées du supplément pour chômeur de longue durée ) , ont également droit à une augmentation de ces suppléments à partir du troisième enfant , portant ceux-ci à 20 euros .
| Eenoudergezinnen die reeds genieten van kinderbijslag verhoogd met sociale toeslagen of die genieten van gewaarborgde gezinsbijslag ( waarvan het bedrag overeenstemt met gewone kinderbijslag verhoogd met de toeslag voor langdurig werkloze ) hebben ook recht op een verhoging van deze toeslagen vanaf het derde kind , waarbij deze toeslagen 20 euro bedragen .
|
| Pour les premiers et deuxièmes enfants , les suppléments sociaux sont supérieurs à 20 euros de sorte que la nouvelle mesure ne leur est pas applicable ; il en va de même pour les orphelins bénéficiant d' un taux majoré largement supérieur à 20 euros .
| Voor de eerste en tweede kinderen liggen de sociale toeslagen hoger dan 20 euro , zodat de nieuwe maatregel niet op hen van toepassing is ; hetzelfde geldt voor de wezen die genieten van een hoger bedrag ver boven 20 euro .
|
| l' octroi d' une indemnité pour les déplacements à vélo ( 124 personnes en bénéficient ) ,
| de toekenning van een vergoeding voor verplaatsingen per fiets ( 124 personen genieten daarvan ) ,
|
| 1 . Pour bénéficier des dispositions de l' article 12 de la Convention , l' intéressé est tenu de présenter à l' organisme compétent une attestation mentionnant les périodes d' assurance accomplies sous la législation de l' Etat contractant à laquelle il a été soumis antérieurement en dernier lieu .
| 1. Om te kunnen genieten van de bepalingen van artikel 12 van de Overeenkomst , is de belanghebbende verplicht het bevoegd orgaan een getuigschrift over te leggen , waarin de verzekeringstijdvakken zijn vermeld die vervuld zijn krachtens de wetgeving van de overeenkomstsluitende Staat waaraan hij voorheen en laatstelijk onderworpen is geweest .
|
| 1 . Pour bénéficier des prestations en nature en vertu des articles 13 et 15 de la Convention , l' intéressé est tenu de présenter à l' organisme du lieu de séjour un certificat attestant qu' il a droit aux prestations en nature .
| 1. Om krachtens artikelen 13 en 15 van de Overeenkomst verstrekkingen te genieten , moet de belanghebbende een getuigschrift overleggen aan het orgaan van de verblijfplaats , waaruit blijkt dat hij recht heeft op verstrekkingen .
|
| 1 . Pour bénéficier des prestations en nature en vertu de l' article 14 et du paragraphe 2 de l' article 16 de la Convention , l' intéressé est tenu de se faire inscrire , ainsi que les membres de sa famille , auprès de l' organisme du lieu de résidence , en présentant un certificat attestant qu' il a droit à ces prestations pour lui-même et les membres de sa famille .
| 1. Om te kunnen genieten van de verstrekkingen krachtens artikel 14 en paragraaf 2 van artikel 16 van de Overeenkomst , is de belanghebbende verplicht zichzelf en zijn gezinsleden te laten inschrijven bij het orgaan van de woonplaats , met overlegging van een getuigschrift waarin wordt bevestigd dat hij voor zichzelf en zijn gezinsleden recht heeft op deze verstrekkingen .
|