| fr | nl |
---|
| Cette estimation doit être impérativement transmise pour pouvoir réserver les moyens financiers nécessaires et garantir la rapidité du paiement ( tant des avances éventuellement demandées que du solde lors du décompte ) .
| Het doorsturen van deze raming is noodzakelijk om de nodige financiële middelen te kunnen reserveren en een vlotte betaling ( zowel van de eventueel gevraagde voorschotten als van het saldo bij de afrekening ) te kunnen verzekeren .
|
| c ) Sur la base de l' estimation , le collaborateur concerné peut demander au service Budget Contrôle de Gestion une avance ou le remboursement des frais déjà justifiés .
| c ) Op grond van de raming kan de betrokken medewerker bij de dienst Budget Beheerscontrole een voorschot of de terugbetaling van reeds bewezen kosten vragen .
|
| S' il n' y a pas de pièces justificatives jointes au dossier , 75% du montant des frais de déplacement estimés sont payés à titre d' avance .
| Indien er geen bewijsstukken bij het dossier gevoegd zijn , wordt 75 % van het bedrag van de geraamde verplaatsingskosten als voorschot uitbetaald .
|
| Si , lors de la demande d' une avance , il n' y a pas de pièces justificatives jointes au dossier , il va de soi que celles-ci devront être fournies plus tard , lors du décompte final .
| Indien er bij de vraag voor een voorschot geen bewijsstukken gevoegd zijn , dan is het vanzelfsprekend dat deze later bij de eindafrekening moeten voorgelegd worden .
|
| S' il n' y a pas de pièces justificatives jointes au dossier , 75% du montant des frais d' hôtel estimés sont payés à titre d' avance .
| Indien er geen bewijsstukken bij het dossier gevoegd zijn , wordt 75 % van het bedrag van de geraamde hotelkosten als voorschot uitbetaald .
|
| Si , lors de la demande d' une avance , il n' y a pas de pièces justificatives jointes au dossier , il va de soi que celles-ci devront être fournies lors du décompte final .
| Indien er bij de vraag voor een voorschot geen bewijsstukken gevoegd zijn , moeten deze vanzelfsprekend bij de eindafrekening voorgelegd worden .
|
| Ces frais ne pouvant pas être prouvés avant la mission , seule une avance de 75% du montant estimé sera payée pour ces frais .
| Omdat deze kosten niet voor de zending kunnen bewezen worden , zal voor deze kosten enkel een voorschot van 75 % van het geraamde bedrag uitbetaald worden .
|
| L' attention est formellement attirée sur le fait que des avances ne sont pas payées automatiquement , mais uniquement à la demande du membre du personnel concerné .
| Er wordt uitdrukkelijk op gewezen dat voorschotten niet automatisch uitbetaald worden , maar enkel op vraag van het betrokken personeelslid .
|
| Comment demander une avance sur une prestation non payée par la Direction générale Personnes handicapées ?
| Hoe vraag ik een voorschot aan op een uitkering die de Directie-generaal Personen met een handicap niet betaalt ?
|
| Etape 2 : choisissiez dans le menu Avance sur allocation
| Stap 2 : kies in het menu voor Een voorschot
|