| fr | nl |
---|
| En dépit de toutes ces inconnues , le sentiment d' identité bruxellois progresse .
| Ondanks al die onbekenden groeit er een Brussels identiteitsbesef .
|
| Cela ne veut évidemment pas dire que je suis fermé à toute possibilité de progresser .
| Maar dat wil niet zeggen dat ik niet meer opensta om door te groeien .
|
| La fraude avec ce genre de push dumpmails progresse à un rythme soutenu .
| De fraude met dit soort push dumpmails groeit in hoog tempo .
|
| La production , jusque là en baisse , repart à la hausse : d' avril 2006 à avril 2007 , Rodenbach a progressé de 17% .
| Meteen werd de dalende productie omgebogen : tussen april 2006 en april 2007 groeide Rodenbach met 17 % .
|
| La brasserie ne propose plus que deux bières : la Rodenbach classique et la Rodenbach Grand Cru , dont les ventes ont progressé de 120% l' an dernier .
| Naast Rodenbach bestaat nu enkel nog Rodenbach Grand Cru , dat afgelopen jaar met 120 procent groeide .
|
| n' utilisez pas que la rémunération comme moyen de réten- tion . La formation est essentielle pour faire progresser ses em-ployés et les responsabiliser.»
| - Gebruik het loon niet als enige middel om uw personeel te behouden . Opleiding is essentieel om medewerkers te la-ten groeien en verantwoordelijkheidsgevoel te geven .
|
| Je ne vois pas Procter Gamble ou Unilever progresser de 20% par an .
| Ik zie Procter Gamble of Unilever geen 20 % per jaar groeien .
|
| L' année passée , ce segment a progressé de 37% .
| Vorig jaar groeide dit segment met 37 % .
|
| De plus , j' ai déjà eu beaucoup de possibilités de progresser chez Telenet .
| Bovendien heb ik bij Telenet ondertussen al veel mogelijkheden gekregen om door te groeien .
|