| fr | nl |
---|
| Avec le contrôle de nivellement , l' appareil compense automatiquement les inégalités à l' intérieur de la plage de nivellement automatique de 5° env .
| Bij waterpasbewaking compenseert het gereedschap oneffenheden binnen het zelfwaterpasbereik van ca. 5 ° automatisch .
|
| Pour compenser la différence des hauteurs , utiliser la plaque d' écartement 42 .
| Om het hoogteverschil te compenseren , dient u de afstandsplaat ( 42 ) te monteren .
|
| Il n' est pas nécessaire d' augmenter la dose ou d' administrer des bolus supplémentaires de Xigris pour compenser l' interruption de la perfusion .
| Er is geen dosisverhoging of bolus dosis van Xigris nodig om de onderbreking van de infusie te compenseren .
|
| Il n' est pas nécessaire d' augmenter la dose ou d' administrer des bolus supplémentaires de Xigris pour compenser l' interruption de la perfusion .
| Er is geen dosisverhoging of bolus dosis van Xigris nodig om de onderbreking van de infusie te compenseren .
|
| Vu le montant ridiculement dérisoire des cotisations , cela ne compensera même pas la perte due à l' abandon d' augmentation de salaire concédée à cet effet et sur lequel il n' y a pas eu de calcul pour la pension légale .
| Gelet op de zeer geringe bijdragen , zal het verlies door het feit dat werd afgezien van de daartoe aanvaarde loonsverhoging zelfs niet gecompenseerd worden , een loon waarop geen berekening voor het wettelijk pensioen is geweest .
|
| Cette charge n' est pas disproportionnée lorsqu' elle est compensée de façon suffisante par des mesures existant dans le cadre de la politique publique menée concernant les personnes handicapées » .
| Wanneer die belasting in voldoende mate wordt gecompenseerd door bestaande maatregelen in het kader van het gevoerde overheidsbeleid inzake personen met een handicap , mag zij niet als onevenredig worden beschouwd .
|
| - 129 extraditions ( nette diminution , cependant compensée par une augmentation comparable des mandats d' arrêt européens ( 385 ) ;
| - 129 uitleveringen ( het betreft een duidelijke vermindering , die echter gecompenseerd werd door een vergelijkbare toename van het aantal Europese aanhoudingsbevelen ( 385 ) ;
|
| Les pertes d' un secteur semblent avoir été avantageusement compensées dans d' autres .
| De vooruitgang in bepaalde sectoren lijkt de verliezen in andere sectoren meer dan behoorlijk te hebben gecompenseerd .
|
| La perte du marché anglais était plus que compensée par l' ouverture du marché français et de celui plus vaste des pays conquis par les armées napoléoniennes .
| Het verlies van het Engelse afzetgebied werd meer dan gecompenseerd door het openstellen van de Franse markt , en verder van huis , van de landen die door troepen van Napoleon waren veroverd .
|
| En 1815 , l' union avec le nord des Pays-Bas signifiait une réduction dramatique du marché national , mais ceci était compensé par l' empire colonial néerlandais , qui convenait particulièrement à l' industrie textile flamande .
| De vereniging met de noordelijke Nederlanden in 1815 betekende een drastische inkrimping van de thuismarkt , maar dat werd gecompenseerd door het Nederlandse koloniale rijk , dat vooral de Vlaamse textielnijverheid ten goede kwam .
|