| fr | nl |
---|
| Pour la pension de survie , les modalités relatives au cumul avec une activité professionnelle autorisée sont révisées afin de relever le taux d' activité des personnes concernées .
| Voor het overlevingspensioen worden , om de activiteitsgraad van de betrokkenen te verhogen , de modaliteiten inzake de cumul met een toegelaten beroepsbezigheid herzien .
|
| 2 . Les droits des intéressés ayant obtenu , antérieurement à l' entrée en vigueur de la présente Convention , la liquidation d' une prestation sont révisés à leur demande , compte tenu des dispositions de cette Convention .
| 2. De rechten van de belanghebbenden die vóór de inwerkingtreding van deze Overeenkomst de vaststelling van een uitkering hebben bekomen , worden op hun verzoek herzien , rekening gehouden met de bepalingen van deze Overeenkomst .
|
| Le principe de l' indexation annuelle du loyer et la possibilité de réviser le loyer en cours de bail ( voir point 3 ci-dessous ) sont maintenus .
| Het principe blijft wel behouden van de jaarlijkse indexatie van de huurprijs en de mogelijkheid om de huurprijs te herzien in de loop van de huurovereenkomst ( zie punt 3 hieronder ) .
|
| Si le loyer a été révisé à l' expiration d' un triennat , conformément aux règles prévues par la loi sur les loyers ,
| Indien de huurprijs werd herzien op het einde van een driejarige periode , conform de regels voorzien door de huurwet ,
|
| 3 . Le loyer peut -il être révisé ?
| Art. 7 , § 1 3. Mag de huurprijs herzien worden ?
|
| S' il s' avère après un an que vous avez parcouru 45.000 km , le contrat sera révisé , de même que la mensualité payée par votre employeur .
| Als na een jaar blijkt dat u 45.000 kilometer hebt gereden , wordt het contract herzien , net als de maandelijkse som die uw werkgever betaalt .
|