| fr | nl |
---|
| Les parts restantes reviennent à la famille Bosch et à la société Robert Bosch GmbH .
| De overige aandelen zijn in handen van de familie Bosch en Robert Bosch GmbH .
|
| La famille Bosch possède sept pour cent des parts , la Robert Bosch GmbH et la Robert Bosch Industrietreuhand KG se partageant les parts restantes .
| De familie Bosch bezit zeven procent van de aandelen en het resterende procent is in handen van Robert Bosch GmbH en Robert Bosch Industrietreuhand KG .
|
| La famille était d' origine hongroise , mais vivait à Bruxelles depuis 1750 .
| De familie was van Hongaarse afkomst , maar verbleef al sinds 1750 in Brussel .
|
| J' ai immédiatement exprimé notre profonde sympathie , nos condoléances et notre solidarité aux très nombreuses familles touchées par cette attaque inimaginable , injustifiée et injustifiable contre le peuple espagnol , la démocratie et contre l' Europe .
| Ik heb onmiddellijk mijn diepste leedwezen , en onze condoleances en medeleven overgebracht aan de zeer vele families die zijn getroffen door deze wrede , ongerechtvaardigde en niet te verantwoorden aanval op het Spaanse volk , de democratie en Europa .
|
| Le rôle du psychiatre ou du psychologue a toute sa pertinence quand on sait que les troubles psychologiques et comportementaux de la démence sont considérés comme les plus lourds pour les soignants , les familles ... et les patients
| De psychiater of de psycholoog speelt hierin een belangrijke rol , wetende dat de psychologische en gedragsstoornissen bij dementie beschouwd worden als de zwaarste voor het verzorgend personeel , de families ... en de patiënten .
|
| présence de locaux pour les associations et les familles ;
| lokalen voorzien voor verenigingen en families ;
|
| Inclure les familles et les associations dans la structure des soins .
| De families en de verenigingen opnemen in de zorgstructuur .
|
| 2 . Offrir un accueil diversifié , répondant aux besoins et aux souhaits des malades et des familles , accessible dans les différentes Régions et Communautés , respectueux de la dignité et de la qualité de vie des personnes .
| 2. Een gediversifieerde opvang aanbieden die beantwoordt aan de behoeften en de wensen van de zieken en hun families , die toegankelijk is in de verschillende Gemeenschappen en Gewesten en die rekening houdt met de waardigheid en de levenskwaliteit van de personen .
|
| Avez -vous distribué un formulaire papier à chacun de vos membres , en leurs demandant de récolter 10 signatures : amis , proches , familles , collègues ... ?
| Heeft u een papieren formulier uitgedeeld aan alle leden , met de vraag 10 handtekeningen in te zamelen : vrienden , kennissen , familie , collega's , ... ?
|
| Afin d' assurer la pérennité du fichier et de rendre ce fonds documentaire accessible aux familles et aux chercheurs , un vaste projet de dématérialisation du fichier a été lancé .
| Voor de duurzaamheid van het bestand en om deze documentatiecollectie ter beschikking van families en onderzoekers te stellen , werd begonnen met een omvangrijk project voor het dematerialiseren van het bestand .
|