Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
invoeren0.376260
voeren0.136679
instellen0.091569
remmer0.07489
invoering0.064170
Plot for translationsremmerinvoeringinvoereninstellenvoeren

frnl
o examen de l' opportunité ou de la nécessité d' instaurer un système de réservation ;
o het onderzoek van de opportuniteit of noodzaak van het instellen van een systeem van reservatie ;
La loi du 11 avril 1995 visant à instituer la Charte de l' assuré social a instauré des règles communes concernant la qualité de la prise en charge de l' assuré social par les organisations de la sécurité sociale .
De wet van 11 april 1995 tot invoering van het Handvest van de sociaal verzekerde heeft gemeenschappelijke regels ingesteld voor de kwaliteit van de manier waarop de instellingen van de sociale zekerheid omgaan met de sociaal verzekerde .
- nous instaurerons une fonction interne de service aux usagers et veillerons à ce que toute l' organisation donne suite à leurs observations ou doléances ( Projet : Implémentation du traitement des plaintes ) .
- zullen we een interne functie dienstverlening voor de gebruikers instellen en ervoor zorgen dat de ganse organisatie rekening houdt met hun opmerkingen of klachten ( Project : Uitwerking van de klachtenbehandeling ) .
- nous instaurerons des procédures simplifiées et accélérées pour traiter les demandes urgentes ( Projet : Nouveau formulaire médical ) ;
- zullen we vereenvoudigde en versnelde procedures instellen voor de behandeling van dringende aanvragen ( Project : Nieuw medisch formulier ) ;
On ne peut pas dire , par exemple , qu' à partir de 2009 , on instaure une liaison automatique pour dans 6 ans , ce qui équivaut à reporter une lourde charge pour un gouvernement qui siégera en 2015 .
Men kan bijvoorbeeld niet zeggen dat vanaf 2009 een automatische koppeling voor 6 jaar ingesteld wordt , wat gelijkstaat met het uitstellen van een zware last voor een regering die in 2015 aan de macht zal zijn .
En 1988 , un nouveau coup d' État militaire se produit et la loi martiale est instaurée à la suite de répressions sanglantes .
In 1988 vindt er een nieuwe militaire staatsgreep plaats en wordt de krijgswet ingesteld naar aanleiding van bloedige repressies .
Si un tel mécanisme de présomption a effectivement été instauré par l' article 67bis des lois coordonnées relatives à la circulation routière qui prévoit que certaines infractions en matière de roulage sont censées avoir été commises par le titulaire de la plaque d' immatriculation du véhicule lorsque le conducteur n' a pas été identifi é au moment de la constatation de l' infraction .
Het vermoeden van schuld werd inderdaad ingesteld bij artikel 67bis van de gecoördineerde wetten betreffende de politie over het wegverkeer .
Dat artikel bepaalt dat een overtreding van die wet wordt vermoed te zijn begaan door de titularis van de nummerplaat van het voertuig , als de bestuurder bij de vaststelling van de overtreding niet is geïdentifi ceerd .
La loi du 22 mars 1999 portant diverses mesures en matière de fonction publique a abrogé , pour l' autorité fédérale , les dispositions de la loi du 16 avril 1963 précitée et a instauré une nouvelle obligation de recrutement de personnes handicapées pour toute une série de services publics .
De wet van 22 maart 1999 houdende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken , heeft voor de federale overheid de bepalingen van de voornoemde wet van 16 april 1963 opgeheven en een nieuwe verplichting tot indienstneming van personen met een handicap voor een hele reeks openbare diensten ingesteld .
En termes d' effi cacité , différentes études ont mis en avant que les pays qui ont misé l' essentiel de leur politique sur le secteur protégé ( comme la Belgique , avec les entreprises de travail adapté ) n' ont pas obtenu les meilleurs résultats , contrairement à ceux qui ont instauré des quotas d' embauche de travailleurs handicapés assez élevés , quotas assortis d' une taxe compensatoire en cas de non-respect .
Verschillende studies hebben uitgewezen dat de landen die hun beleid hoofdzakelijk op een beschermende leest hebben geschoeid ( zoals België met zijn beschutte werkplaatsen ) qua doeltreffendheid niet zo hoog scoren als de landen die , wat de indienstneming van gehandicapten betreft , relatief hoge quota hebben ingesteld waarvan de niet-naleving gepaard gaat met een compenserende heffi ng .

13 sentence pairs total
13 in (DEFAULT)
.