| fr | nl |
---|
| Le garçon entreprend d' aplanir un carré de pelouse pour y planter leur tente .
| De jongen begint een vierkant stuk gras te pletten om daar hun tent op te zetten .
|
| Aux premiers beaux jours , des travaux de réfection avaient été entrepris .
| Met de eerste mooie dagen waren de herstelwerkzaamheden begonnen .
|
| Pour faciliter le passage à ce grand changement technologique , le service d' encadrement ICT a entrepris de former les 1000 premiers utilisateurs concernés .
| De stafdienst ICT is begonnen met de opleiding van de eerste 1 000 betrokken gebruikers om de aanpassing aan deze grote technologische verandering te vergemakkelijken .
|
| L' un et l' autre entreprirent la construction de forteresses rudimentaires .
| Beide vorsten begonnen heel eenvoudige vestingen op te trekken .
|
| En 1128 , Thierry entreprit une oelig ;uvre que son fils devait poursuivre après lui , le rétablissement de l' ordre et l' encouragement des villes .
| Zo begon Diederik in 1128 de orde te herstellen en de steden aan te moedigen , een taak die zijn zoon later zou voortzetten .
|
| Mineur , il s' était trouvé sous en contrôle du plus puissant de ses vassaux , le comte de Flandre , mais une fois majeur et libre de cette tutelle , il entreprit de mettre un frein aux ambitions de son voisin du nord et poursuivit cette politique tout au long de son règne .
| Hij had als minderjarige onder de voogdij gestaan van zijn machtige leenman , de graaf van Vlaanderen . Zodra hij meerderjarig was , begon hij de macht van zijn noorderbuur in te perken en hield dat zijn hele regeerperiode vol .
|
| La construction de ces édifices fut entreprise en 1200 et terminée au bout d' un siècle .
| De bouw ervan begon in 1200 en werd ongeveer een eeuw later voltooid .
|
| En 1992 , ils ont entrepris leur restauration sans aide ni intervention des pouvoirs publics . Cinq ans plus tard , les travaux étaient terminés et les maisons , à nouveau occupées .
| In 1992 begonnen ze met de restauratie , zonder hulp of inmenging van de overheid ; vijf jaar later waren ze klaar en werden de huizen opnieuw bewoond .
|
| Puis , elle entreprend de fouiller de nouveau les coffres intérieurs , les uns après les autres , sans plus de succès .
| Daarna begint ze zonder resultaat opnieuw de bergruimtes in de boot te doorzoeken .
|
| Suivant son exemple , Lodewijk van Deyssel entreprit de scier chaque jour la provision de bois de hêtre et de bouleau destinée au feu ouvert : J' avais le visage cramoisi , ardent , jeune , mes yeux étaient d' un brun chaud et vif , la sueur coulait à grosses gouttes le long de mon visage .
| Van Deyssel begon naar zijn voorbeeld elke dag enkele uren lang berken- en beukenhout te zagen voor de open haard : ' Ik zag op 't laatst heel donker rood , gloeiend , jong , mijn ogen waren warm bruin en helder , het zweet liep tappelings langs mijn gezicht . '
|