| fr | nl |
---|
| S' emparant d' une plaque d' un marbre gris clair assorti à ma tombe , M. Ducasse fils me tend ma dernière épitaphe , se permettant un petit commentaire : Si vous voulez mon avis , elle est bien trouvée , celle-là .
| Meneer Ducasse jr. pakt een plaat grijs marmer , passend bij mijn steen , reikt me mijn laatste grafschrift aan en veroorlooft zich daarbij een persoonlijke opmerking : ' Mooi gevonden , als u het mij vraagt . '
|
| Ils s' emparent de serviettes et se dirigent vers les douches .
| Ze pakken hun handdoeken en lopen naar de douches .
|
| Daniel s' en est emparé et a actionné la fermeture à glissière .
| Daniel pakte de hoes en trok de ritssluiting open .
|
| Je vais aux vestiaires pour me changer et je m' empare d' une arme dans mon casier .
| Ik ga naar de garderobe om me te verkleden en pak een wapen uit mijn kastje .
|
| Exaspérée , elle abandonne le livre de bord , s' empare de la carte globale de la Méditerranée , scrute les noms des pays .
| Wanhopig schuift ze het logboek terzijde , pakt de overzichtskaart van de Middellandse Zee en speurt naar namen van landen .
|
| À peine amarrée , elle enfile une robe , s' empare de son sac et part à la recherche d' une cabine téléphonique .
| Meteen nadat ze heeft aangelegd , schiet ze een jurk aan , pakt haar tas en gaat op zoek naar een telefooncel .
|
| Elle acquiesce avec un sentiment de reconnaissance , s' empare de son calepin et des cigares :
| Ze stemt in met een gevoel van erkentelijkheid , pakt haar adresboekje en sigaartjes .
|
| Elle se détourne d' un bloc , s' empare du téléphone portable : - Tu peux me le prêter ?
| Ze draait zich om en pakt de mobiele telefoon : ' Mag ik deze van je lenen ? '
|
| Après un coup de brosse dans les cheveux , elle s' empare des clefs au nom de Solénara , les fourre dans son sac avec le téléphone , ferme le voilier et saute dans l' annexe .
| Nadat ze haar haar snel heeft gekamd , pakt ze de sleutelbos met de naam Solénara erop , stopt hem samen met de telefoon in haar tas , doet de zeilboot op slot en springt in de rubberboot .
|
| Déposant son verre , elle saisit la carte restée à proximité , la retourne , s' empare d' un crayon , commence à dessiner .
| Ze zet haar glas neer , pakt de kaart die nog steeds binnen handbereik ligt , draait hem om , grijpt een potlood en begint te tekenen .
|