| fr | nl |
---|
| Pour Robert Bosch , l' utilité générale ne signifiait pas tellement le soulagement de la détresse matérielle , mais surtout l' investissement dans la science et la recherche , la santé et l' aide humanitaire , l' entente entre les peuples , la société et la culture .
| Algemeen nut betekende voor Robert Bosch niet alleen het lenigen van materiële nood , maar vooral het investeren in wetenschap en onderzoek , gezondheid en humanitaire hulp , verstandhouding onder de volkeren , maatschappij en cultuur .
|
| Ceci explique l' investissement aussi important dans ce cortège qui ne sortira plus ensuite avant 1770 .
| Daarom wordt er zo zwaar geïnvesteerd in de stoet , die daarna niet meer zal uitgaan tot 1770 .
|
| S' il a investi dans la capacité de production pour la culture du tabac , il le démontre au moyen d' un plan ou programme d' investissement dont il peut être déduit que :
| Als hij geïnvesteerd heeft in productiecapaciteit voor de tabaksteelt , dan toont hij dit aan via een investeringsplan of - programma waaruit kan worden afgeleid dat :
|
| Si un agriculteur a investi dans la capacité de production pour la culture de chicorée , il peut le démontrer au moyen d' un plan ou programme d' investissement dont il peut être déduit que :
| Als een landbouwer geïnvesteerd heeft in productiecapaciteit voor de cichoreiteelt , dan kan hij dat aantonen via een investeringsplan of - programma waaruit kan worden afgeleid dat :
|
| Si un agriculteur a investi dans la capacité de production pour la culture de betteraves à sucre , il peut le démontrer au moyen d' un plan ou programme d' investissement dont il peut être déduit que :
| Als de landbouwer geïnvesteerd heeft in productiecapaciteit voor de suikerbietenteelt , dan kan hij dit aantonen via een investeringsplan of - programma waaruit kan worden afgeleid dat :
|
| Pour essayer le golf , il existe plusieurs formules d' initiation à prix modique et sans investissement en matériel .
| Om eens te proberen golfen , bestaan er meerdere formules voor beginners , voor een bescheiden tarief en zonder in materiaal te moeten investeren .
|
| Dans le cadre des obligations d' investissement de La Poste en faveur de la Banque de La Poste , un avenant n°4 , à la convention - cadre du 19 décembre 1997 entre La Poste , la Banque de La Poste et Fortis , a été signé par les parties en date du 30 décembre 2004 .
| De verplichting van De Post om te investeren in de Bank van De Post werd door de partijen in een bijvoegsel n ° 4 aan de kaderovereenkomst van 19 december 1997 tussen De Post , de Bank van De Post en Fortis , ondertekend op 30 december 2004 .
|
| Cet avenant prolonge le délai d' investissement jusqu' à l' exercice 2007 et est soumis à l' approbation de la Commission bancaire , financière et des assurances ( CBFA ) .
| Dit bijvoegsel verlengt de termijn om te investeren tot het boekjaar 2007 en is onderworpen aan een goedkeuring door de Commissie voor het Bank- , Financiën Assurantiewezen ( CBFA ) .
|
| D' autre part , il s' agit de dynamiser les revenus au moyen des produits de banque et d' assurance et d' un investissement fort dans le personnel et sa formation commerciale .
| Anderzijds de inkomsten opdrijven via de bank- en verzekeringsproducten en fors investeren in het personeel en in commerciële opleidingen .
|