Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
beheersen0.325101
verhelpen0.19378
Plot for translationsverhelpenbeheersen

frnl
Un représentant en Belgique doit , par exemple , maîtriser le néerlandais et le français , suivre les actualités , lire les journaux et établir des contacts avec les organisations et les groupes d' intérêts locaux .
Een representant moet bijvoorbeeld de landstaal beheersen , de actualiteit volgen en contacten leggen met lokale organisaties en belangengroepen .
On maîtrisait moins les crises , alors qu' aujourd'hui les tensions existent toujours mais elles sont gérées d' une manière plus discrète , on ne se tape plus sur la figure .
Men slaagde er haast niet in de crises te beheersen .
Tegenwoordig bestaan die spanningen nog altijd , maar worden ze op een discretere manier beheerd .
Er zijn geen frontale botsingen meer . '
Ce système permet de maîtriser des conflits même lorsqu' il est impossible de les résoudre sur le fond .
Zo kan men conflicten beheersen , ook wanneer men ze ten gronde niet kan oplossen .
De haute fermentation , cette bière brune est donc brassée sur place , permettant ainsi aux moines une parfaite maîtrise de toutes les étapes de la fabrication .
Het bier , van hoge gisting , wordt ter plaatse gebrouwen , zodat de monniken het bewerkingsprocédé perfect kunnen beheersen .
Pour le reste , à en croire ce dernier , il se montra sinistre et renfrogné et s' adressa à lui sur un ton pontifiant , ce qui ne plut guère au jeune révolutionnaire et éveilla en lui une agressivité qu' il eut toutes les peines du monde à maîtriser : Dès que quelqu'un me dit d' une certaine manière : Voyons , mon cher , cela est déraisonnable de ta part , il me torture à ce point que je n' ai qu' une envie : l' écraser , je veux dire littéralement l' écraser .
Voor de rest , aldus Van Deyssel , maakte hij een doodse en stuurse indruk en had hij de neiging om Van Deyssel belerend toe te spreken .
Iets wat bij de jonge hemelbestormer in slechte aarde viel en agressie opwekte die hij maar moeilijk kon beheersen : ' Zodra als iemand op een zekere manier in het particuliere leven tegen mij zegt : Kijk ' es hier , waarde , dat en dat is onverstandig van je , dan pijnigt hij me daardoor zo dat ik lust krijg om hem te verpletteren , letterlijk bedoel ik , als hij b.v. naast mij zit op een canapee . '
Ce que cette anecdote a en tout cas de piquant , c' est que l' écrivain ait si brusquement changé de comportement en quittant la maison de débauche : à l' intérieur , il se maîtrise totalement ; une fois dehors , il ne se tient plus .
Maar hetgeen nog interessanter is aan deze pikante anekdote , is de plotse omslag in Hermans ' gedrag bij het verlaten van het huis van plezier .
Binnen was hij beheerst maar toen hij eenmaal buiten was , reageert hij plots uitzinnig .
Malgré tout , il estimait qu' il maîtrisait le néerlandais à la perfection : aussi ne fut -il pas peu stupéfactionné d' entendre la maîtresse lui dire qu' il était un mauvais instituteur .
Toch meende hij dat hij het Nederlands perfect beheerste : het ontvreemdde hem dan ook dat de juffrouw hem een slechte huisleraar vond .
Un petit nombre d' élèves et de professeurs ne la maîtrisaient pas .
Een klein aantal leerlingen en leraren beheerste de taal niet .
J' ai continué à écrire en néerlandais , mais je me suis également mise prudemment au frison , que je maîtrisais à peine .
Op papier schreef ik verder in het Nederlands , maar ik begon ook voorzichtig Fries te schrijven , wat ik nauwelijks beheerste .
-pouvoir maîtriser une situation conflictuelle et annoncer de mauvaises nouvelles
- kan een conflictsituatie beheersen en slecht nieuws brengen

19 sentence pairs total
19 in (DEFAULT)
.