| fr | nl |
---|
| ( 2 ) accidents antérieurs au 1er janvier 1988 :
| ( 2 ) ongevallen overkomen vóór 1 januari 1988 :
|
| 5 . Au cas où l' article 8 est appliqué aux personnes envoyées vers le territoire d' un Etat contractant avant la date d' entrée en vigueur de la présente Convention , les périodes d' occupation antérieures auxquelles il est fait référence dans cet article seront considérées comme ayant débuté à cette date .
| 5. Ingeval artikel 8 wordt toegepast op personen die naar een overeenkomstsluitende Staat werden gestuurd vóór de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst , worden de periodes van tewerkstelling waarnaar in dat artikel wordt verwezen , geacht in te gaan op die datum .
|
| La protection du locataire n' est pas toujours la même selon que son bail a ou non une date certaine antérieure à l' aliénation du bien loué .
| De bescherming van de huurder is in dit geval niet steeds dezelfde . Het ligt eraan of de huurovereenkomst al dan niet een vaste datum heeft vóór de vervreemding van het gehuurde goed .
|
| Si le bail a acquis une date certaine ( c'est-à-dire par exemple s' il a été enregistré ) antérieure à l' aliénation du bien loué l' acquéreur de l' immeuble sera subrogé aux droits de l' ancien bailleur , ce à partir de la signature de l' acte authentique .
| Indien de huurovereenkomst een vaste datum heeft ( d.w.z. wanneer deze bijvoorbeeld geregistreerd werd ) vóór de vervreemding van het gehuurde goed zal de nieuwe eigenaar van de woning de rechten van de vroegere verhuurder verkrijgen op het ogenblik van het verlijden van de authentieke akte .
|
| Si le bail a date certaine antérieure à l' aliénation du bien loué , l' acquéreur à titre gratuit ou à titre onéreux est subrogé aux droits et obligations du bailleur à la date de la passation de l' acte authentique , même si le bail réserve la faculté d' expulsion en cas d' aliénation .
| Indien de huurovereenkomst een vaste dagtekening vóór de vervreemding van het gehuurde goed heeft , treedt de verkrijger om niet of onder bezwarende titel in de rechten en verplichtingen van de verhuurder op de datum van het verlijden van de authentieke akte , zelfs indien de huurovereenkomst het recht van uitzetting in geval van vervreemding bedingt .
|
| Il en va de même lorsque le bail n' a pas date certaine antérieure à l' aliénation , si le preneur occupe le bien loué depuis six mois au moins .
| Hetzelfde geldt wanneer de huurovereenkomst geen vaste dagtekening vóór de vervreemding heeft , indien de huurder het verhuurde goed sinds ten minste zes maanden betrekt .
|
| Art . 16.A défaut de date certaine , les baux écrits à durée indéterminée et les baux verbaux relatifs à la résidence principale du preneur et conclus avant l' entrée en vigueur de la présente loi sont réputés avoir pris cours le premier jour du mois de l' inscription du preneur au registre de la population ou au registre des étrangers à l' adresse du bien loué si cette inscription est antérieure à l' entrée en vigueur de la présente loi , et , en tout cas , au plus tilt à la date du 1er janvier1987 .
| Art. 16 . Bij ontstentenis van een vaste dagtekening worden de schriftelijke huurovereenkomsten met onbepaalde duur en de mondelinge huurovereenkomsten betreffende de hoofdverblijfplaats van de huurder , die gesloten zijn vóór de inwerkingtreding van deze wet , geacht te lopen vanaf de eerste dag van de maand van inschrijving van de huurder in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister op het adres van het gehuurde goed , indien die inschrijving vóór de inwerkingtreding van deze wet heeft plaatsgevonden
|
| Pour les années antérieures à 1955 , un montant forfaitaire annuel est établi .
| Voor de jaren vóór 1955 wordt een jaarlijks forfaitair bedrag vastgesteld .
|
| M. DE COCK souligne que les patients EB ont déjà un traitement moins favorable et que cette situation est antérieure à ce dossier et n' y est pas liée .
| De h. DE COCK benadrukt dat de EB-patiënten al een minder gunstige behandeling krijgen en dat die toestand al vóór dit dossier bestond en er geen verband mee houdt .
|