| fr | nl |
---|
| Nous devons être plus attentifs au développement d' une vision d' avenir sur le rôle de la ville comme lieu de loisirs .
| We moeten meer aandacht besteden aan het ontwikkelen van een toekomstvisie op de rol van de stad als vrijetijdsomgeving .
|
| C' est pourquoi , nous sommes très attentifs dans ce livre pour l' espace public dans la ville .
| Daarom besteden we in dit boek zo veel aandacht aan de zorg voor de openbare ruimte in de stad .
|
| Non seulement l' enseignant de néerlandais , mais aussi l' enseignant d' histoire , de comptabilité , de mécanique , ... doit être attentif au néerlandais en utilisant des définitions claires et en décrivant clairement les tâches .
| Niet enkel de leerkracht Nederlands maar ook de leerkracht geschiedenis , boekhouden , mechanica , ... besteedt aandacht aan het Nederlands door klare definities te gebruiken en opdrachten duidelijk te omschrijven .
|
| Lors de l' achat de nouveaux matériels ( pc , écran , imprimante ) , le service ICT a été particulièrement attentif aux critères liés à leur consommation d' énergie ( voir ci-dessous ) . Dans le domaine de la mobilité , les enquêtes sur les déplacements domicile - lieu de travail ont révélé que 90% du personnel empruntent les transports en commun pour se rendre au travail .
| Bij de aankoop van nieuw materiaal ( pc , scherm , printer ) , heeft de ICT-dienst bijzondere aandacht besteed aan de criteria inzake energieverbruik ( zie verder ) . Op het gebied van mobiliteit blijkt uit de enquêtes over het woon-werkverkeer dat 90 % van het personeel met het openbaar vervoer naar het werk komt .
|
| En matière de sécurité sociale , les étudiants jobistes doivent se montrer attentifs à deux aspects particuliers du monde du travail , s' ils veulent conserver tous les avantages de leur statut :
| Op het gebied van sociale zekerheid moeten jobstudenten aandacht besteden aan twee bijzondere aspecten van de arbeidswereld om alle voordelen van hun statuut te kunnen behouden :
|
| En collaboration notamment avec le département de l' Intérieur , le SPC évalue les 196 plans zonaux de sécurité , étant notamment attentif à l' apport du procureur du Roi et à ce que la police zonale dégage une capacité suffisante pour ses activités proprement judiciaires .
| In samenwerking met inzonderheid het departement Binnenlandse Zaken evalueert de DSB de 196 zonale veiligheidsplannen , waarbij hij inzonderheid aandacht besteedt aan de bijdrage van de procureur des Konings en aan het gegeven dat de zonepolitie over voldoende bekwaamheden beschikt voor de specifiek gerechtelijke werkzaamheden ervan .
|
| Attentive à la barre mais distante des éléments , elle se laisse bercer par leurs mouvements et leurs clameurs .
| Ze concentreert zich op het roer maar besteedt geen aandacht aan de elementen en laat zich wiegen op hun bewegingen en geraas .
|
| « C' est une campagne douce et sereine , en aucun cas agressive , tout à fait à l' image de nos produits » , commente le patron de la marque , très attentif aux messages qu' elle fait passer .
| Het is een zachte en serene campagne die helemaal niet agressief overkomt en dus perfect rijmt met ons imago , zegt de man achter het merk , die veel aandacht besteedt aan boodschappen die het merk uitdragen .
|
| « D' autres raisons incitent aussi les entreprises à être attentives à la mobilité : les emplacements de parking qui coûtent de plus en plus cher et l' aspect environnemental .
| Andere motivaties om aandacht aan mobiliteit te besteden : de steeds duurder wordende parkeerplaatsen en het milieuaspect .
|