| fr | nl |
---|
| Inoccupées et sous utilisées pendant de nombreuses années , le service culturel de la ville d' Oostende y organisa en 1994 l' exposition La libération d' Oostende .
| De Venetiaanse Gaanderijen stonden jarenlang leeg en werden nauwelijks gebruikt , tot er in 1994 door de Cultuurdienst Oostende de tentoonstelling ' De bevrijding van Oostende ' werd georganiseerd .
|
| Peu de temps après la Libération , l' arrêté-loi du 28 décembre 1944 rendit obligatoire , pour les travailleurs salariés , l' assurance maladie-invalidité , et l' assurance chômage en plus de l' assurance contre la vieillesse et le décès prématuré , les allocations familiales et les vacances annuelles .
| Iets na de Bevrijding maakte de besluitwet van 28 december 1944 de ziekte- en invaliditeitsverzekering en de werkloosheidsverzekering verplicht voor de werknemers , naast de verzekering tegen ouderdom en vroegtijdig overlijden , de kinderbijslag en de jaarlijkse vakantie .
|
| La libération avait coûté 3.500 morts à la Belgique et environ 30.000 blessés .
| De bevrijding had van België 3500 doden en ongeveer 30.000 gewonden geëist .
|
| Lors de la libération des camps , seuls 1207 d' entre eux étaient encore en vie .
| Bij de bevrijding van de kampen waren er nog slechts 1207 in leven .
|
| Le 17 novembre 1918 , six jours après la libération , le bourgmestre Adolphe Max revient triomphalement de son emprisonnement en Allemagne .
| Zes dagen na de bevrijding , op 17 november 1918 , keert burgemeester Adolphe Max triomfantelijk terug uit Duitse gevangenschap .
|
| Comme prévu , il est mis un terme à cette initiative après la libération . Les Bruxellois ne veulent plus entendre parler de fusions .
| Nogal voorspelbaar wordt dit initiatief na de bevrijding ongedaan gemaakt en willen de Brusselaars van geen fusies meer horen .
|
| Après la libération , le suffrage universel et la percée du mouvement socialiste créent un climat propice .
| Na de bevrijding zorgen het algemeen stemrecht en de doorbraak van de socialistische beweging voor een geschikt klimaat .
|
| On y voit Charles de Gaulle s' adresser à la foule le jour de la Libération , sur la Grand-Place . On y voit aussi les trams effectuer leur ballet incessant à travers la ville .
| Niet alleen hoor je als lezer hoe Charles de Gaulle tijdens de Bevrijding in 1945 van op de Brusselse Grote Markt de massa toespreekt , maar ook zie je er op alle momenten van de dag trams rondrijden .
|
| Quelle libération !
| Wat een bevrijding !
|