| fr | nl |
---|
| Vous pourrez en outre explorer la vallée de la Meuse entre Liège et Namur le long de chemins uniquement récréatifs . - Infos : http ://ravel.wallonie.be .
| Verder zult u de Maasvallei tussen Luik en Namen kunnen verkennen langs uitsluitend recreatieve wegen. http://ravel.wallonie.be .
|
| Nous allons explorer les deux registres .
| We verkennen beide registers .
|
| Il charge dès lors quelques fidèles d' explorer le terrain .
| Daarom laat hij eerst het terrein verkennen door een aantal getrouwen .
|
| L' observation va lui permettre d' explorer le monde .
| Door observatie gaat hij ook de wereld verkennen .
|
| Ensuite , il voudra explorer et dominer le monde .
| Daarna wil het ook de wereld verkennen en domineren .
|
| Mais aussi en laissant l' enfant explorer le monde et en le stimulant dans ses choix .
| Maar ook door een kind de wereld te laten verkennen en het te stimuleren in de keuzes die het maakt .
|
| Le Crocodile Rouge , c' est la façon dernier cri d' explorer les Lacs de l' Eau d' Heure .
| De Crocodile Rouge is het laatste snufje en een heel nieuwe manier om de Meren van Eau d' Heure te verkennen .
|
| Vous explorerez la variété des parcours et des paysages , vous découvrirez la convivialité d' une partie avec des amis ou des inconnus de l' autre bout du monde ...
| Je verkent de afwisseling van het parcours en het landschap , en ondertussen beleef je een gezellig partijtje met vrienden of met onbekenden van overal ter wereld .
|
| Le 18 avril , le deuxième Bizz Youth Safari explorera les steppes urbaines , à la recherche des diverses formes de l' hyperbranché qui passionnent les jeunes de 15 à 25 ans .
| Op 18 april verkent de tweede Bizz Youth Safari de stedelijke steppe op zoek naar de vormen van überhipheid die onze jongeren van 15 tot 25 met passie vervullen .
|