| fr | nl |
---|
| Un ' plan national nutrition et santé' sera lancé avec le concours des Communautés en vue d' inciter la population à adopter des habitudes alimentaires plus saines .
| Om de bevolking tot meer gezonde voedingsgewoonten aan te sporen wordt een Nationaal Gezondsheids- en voedingsplan in samenwerking met de Gemeenschappen opgestart .
|
| Il faut convaincre les gens de voter PVV , disait -il , mais il faut aussi les convaincre de devenir membres du parti , d' assister aux congrès . Il mobilisait les gens comme personne , les incitait à venir discuter au parti .
| We moeten de mensen ervan overtuigen voor de PVV te stemmen , maar ze moeten er ook toe gebracht worden lid van de partij te worden , deel te nemen aan de congressen , zei hij . Hij mobiliseerde de mensen , zoals niemand anders dat kon en spoorde hen aan te komen discussiëren bij de partij . '
|
| Il y a également un consensus au sein du Groupe de travail pour inciter l' industrie à demander un rééquilibrage des prix auprès du SPF Economie .
| Er bestaat eveneens een consensus binnen de werkgroep , namelijk om de industrie ertoe aan te sporen bij de FOD Economie een prijsherziening aan te vragen .
|
| Sara Laschever incite donc à avoir un état d' esprit où , a priori , ' tout est négociable' .
| Sara Laschever spoort vrouwen aan om ervan uit te gaan dat over alles onderhandeld kan worden .
|
| Pour inciter ses travailleurs à prendre leur vélo chaque vendredi , Dexia ne lésine pas sur les moyens : « chaque cycliste reçoit un gilet fluo jaune , une carte cycliste de Bruxelles reprenant des itinéraires alternatifs aux grands axes , ainsi qu' un petit déjeuner offert durant les heures de travail » , énumère Bernard Dehaye .
| Om zijn werknemers aan te sporen elke vrijdag met de fiets naar het werk te komen , zet Dexia alle middelen in . Elke fietser ontvangt een geel fluojasje , een fietskaart van Brussel met alternatieve wegen om de grote invalswegen te vermijden en een ontbijt tijdens de kantooruren , aldus Bernard Dehaye .
|