| fr | nl |
---|
| - Afin d' éviter que les centres de coordination présents et les emplois y afférents ne se délocalisent , et en vue de préserver l' attrait que présente la Belgique en termes de nouveaux investissements étrangers , il conviendra de créer au plus vite la sécurité juridique requise pour les entreprises concernées . S' il s' avère que la Commission européenne ne garantit pas la sécurité juridique concernant le règlement renouvelé du cost plus , le Gouvernement élaborera une solution alternative appropriée . Somme toute , pour attirer des investissements , la poursuite du développement du service de décisions préalables est essentiel . A compter du premier trimestre 2005 , le service de ruling devra résorber l' arriéré existant et fournir des avis dans un laps de temps plus réduit pour ce qui est des nouveaux dossiers introduits . Qui plus est , la loi du 24 décembre 2002 sera évaluée , adaptée et simplifiée en profondeur dans un cadre budgétaire neutre . Cette évaluation part du principe que le règlement fiscal actuel incite nos entreprises à se financer principalement par le biais de fonds étrangers , ce qui rend la solvabilité de nos entreprises souvent trop faible . De là , la nécessité de stimuler les entreprises à réinvestir leurs bénéfices . Cette adaptation permettra la création de nouvelles possibilités pour investir dans les PME qui bénéficient du tarif réduit de l' impôt des sociétés et dont les actions sont à 100 pour cent dans les mains de personnes physiques .
| - om te vermijden dat de aanwezige coördinatiecentra en de ermee gepaard gaande arbeidsplaatsen zouden wegtrekken en ervoor te zorgen dat België aantrekkelijk blijft voor nieuwe buitenlandse investeringen , moet zo snel mogelijk de nodige rechtszekerheid worden gecreëerd voor de betrokken ondernemingen ; mocht de Europese Commissie die rechtszekerheid omtrent de vernieuwde cost plus regeling niet garanderen , zal de regering een gepast alternatief uitwerken ; voor het aantrekken van investeringen is tenslo
|
| Nous espérons surtout que le cadre interpelle , que la vision rallie , que le livre motive et qu' il incite à briser les frontières .
| We hopen vooral dat het kader beklijft , dat de visie wervend is , dat het boek motiveert en dat het aanzet om de grenzen te doorbreken .
|
| En second lieu , cette initiative devait inciter les acteurs du système juridique à se concerter davantage et à échanger leurs expériences .
| Ten tweede moest dit initiatief een aanzet zijn voor de actoren van het rechtsstelsel om onderling meer overleg te plegen en ervaringen uit te wisselen .
|
| On vise ici toute personne physique ou morale qui incite un dispensateur à surconsommer ou à sur-prescrire des prestations de santé .
| Hier wordt iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon bedoeld die een zorgverlener aanzet tot overconsumptie of overdreven voorschrijfgedrag van geneeskundige verstrekkingen .
|
| Elle a aussi évoqué la publicité maillot , se demandant si elle n' incite pas les enfants à parier .
| Ter sprake kwam ook de shirtreclame van voetbalploegen . Politici vragen zich af of zoiets kinderen niet aanzet tot gokken .
|