| fr | nl |
---|
| Là où nous avons adopté des cadres européens , la transposition et la mise en oeuvre au niveau national sont décevantes .
| Op terreinen waar een Europees raamwerk bestaat is het droevig gesteld met de uitvoering en handhaving op nationaal niveau .
|
| Nos trois institutions doivent faire un effort collectif ici : la Commission doit mettre en oeuvre ; les gouvernements des États membres devraient engager plus régulièrement des échanges avec leurs parlements nationaux en ce qui concerne l' Agenda de Lisbonne et , dans le cadre de son dialogue avec les parlements nationaux , le Parlement pourrait mettre en lumière des questions prioritaires pour lesquelles la transposition est en retard ou la mise en oeuvre devrait être renforcée .
| De drie instellingen moeten op dit punt gezamenlijk de hand aan de ploeg slaan : de Commissie moet toezien op de uitvoering , de nationale regeringen moeten regelmatiger met hun parlement op de Lissabon-agenda inzetten , en het Parlement moet in de dialoog met de nationale parlementen prioriteiten aangeven en wijzen op traagheid bij de omzetting en zwakke punten in de handhaving .
|
| O ) considérant une première résolution du Parlement européen appelant à un moratoire immédiat et universel sur la peine de mort et sur les exécutions à venir et une suivante visant à sa mise en œuvre ;
| O ) noteert dat een eerste resolutie van het Europees Parlement oproept tot een onmiddellijk wereldwijd moratorium op de doodstraf en de toekomstige uitvoeringen ervan , en een tweede resolutie strekt tot de tenuitvoerlegging van dat moratorium ;
|
| Mais la loi du 11 avril 2003 instituant un service volontaire d' utilité collective étant limitée dans son champ d' application et devant attendre des arrêtés royaux pour être mise en oeuvre , la présente proposition de loi reste d' actualité .
| Aangezien het toepassingsgebied van de wet van 11 april 2003 tot instelling van een vrijwillige dienst vancollectief nut beperkt is en voor de uitvoering van de wet nog koninklijke besluiten genomen moeten worden , blijft het voorliggend wetsvoorstel evenwel actueel .
|
| Pour la mise en oeuvre de ce principe , on se référera aux dispositions relatives aux accidents du travail dans le régime des travailleurs salariés .
| Voor de uitvoering van dit beginsel zij verwezen naar de bepalingen inzake arbeidsongevallen van werknemers .
|
| Pour la mise en oeuvre de ce principe , on se référera aux dispositions relatives aux maladies professionnelles dans le régime des travailleurs salariés .
| Voor de uitvoering van dit beginsel zij verwezen naar de bepalingen inzake beroepsziekten van werknemers .
|
| Cet article entend organiser une procédure formelle ayant trait à la mise en oeuvre des analyses génétiques à des fins d' identification .
| Dit artikel sterkt ertoe een formele procedure uit te werken voor de uitvoering van genetische analyses voor identificatiedoeleinden .
|
| 14° Complément de programmation : le document mettant en oeuvre la stratégie et les axes prioritaires de l' intervention ;
| 14 ° Programmacomplement : het document voor de uitvoering van de strategie en de prioritaire zwaartepunten van het bijstandspakket ;
|