| fr | nl |
---|
| - inadaptation entre soins physiques et situation sociale catastrophiqueRecommandations des professionnels :- intégrer les actions plutôt qu' augmenter les moyens de chaque structure ( cf . réseau d' appui SMES à Bruxelles )
| - lichamelijke verzorging en catastrofale sociale situatie zijn niet op elkaar afgestemdAanbevelingen van specialisten : - integratie van de acties eerder dan meer middelen in iedere structuur ( cf. ondersteunend netwerk SMES in Brussel )
|
| Les personnes qui , au sens de l' article 16 du décret du 7 mai 2004 portant création d' un Fonds flamand pour l' intégration sociale des personnes handicapées , exécutent un travail en tant qu' assistant personnel au profit d' un membre de leur famille jusqu' au deuxième degré de parenté ou d' une personne faisant partie de leur ménage bénéficiant d' un budget d' assistance personnelle ainsi qu' aux personnes titulaires du budget d' assistance personnelle qui les rémunèrent .
| De personen die , in de zin van artikel 16 van het decreet van 7 mei 2004 houdende oprichting van een Vlaams fonds voor de sociale integratie van personen met een handicap , arbeid verrichten als persoonlijk assistent van een familielid dat tot de tweede graad verwant is of van een persoon die deel uitmaakt van hun gezin en geniet van een budget voor persoonlijke assistentie en tot de personen die houder zijn van het budget voor persoonlijke assistentie die hen bezoldigen .
|
| Le Président fait également rapport du contenu de l' arrêté royal d' exécution concernant la création du Conseil consultatif fédéral des Aînés que le Bureau a rédigé à la demande du Cabinet : réparti sur base du comité actuel , 10 personnes supplémentaires seront prévues pour pouvoir assister à l' ensemble des commissions ( pensions , égalité des chances , intégration sociale , accessibilité aux soins de santé , mobilité ) .
| De Voorzitter brengt ook verslag uit over de inhoud van het koninklijk uitvoeringsbesluit betreffende de oprichting van de Federale Adviesraad voor Ouderen , dat het Bureau op verzoek van het Kabinet heeft opgesteld : uitgaande van de huidige samenstelling van het Comité komen er evenwel 10 personen bij om alle commissies te kunnen bijwonen ( pensioenen , gelijke kansen , maatschappelijke integratie , toegankelijke gezondheidszorg , mobiliteit ) .
|
| LE DROIT A L' INTEGRATION SOCIALE
| HET RECHT OP MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE
|
| Inspection du volet comptable de la loi du 26 mai 2002 concernant le Droit à l' Intégration Sociale
| Boekhoudkundige inspectie van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie
|
| Inspection du volet juridique et procédure de la loi du 26 mai 2002 concernant le Droit à l' Intégration Sociale
| Inspectie van het juridisch aspect en van de procedure van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie
|
| APPEL D' OFFRES GENERAL POUR LE DEMENAGEMENT DE MOBILIER DE BUREAU ET D' ARCHIVES DANS LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE POUR LE SPP INTEGRATION SOCIALE LES 3 , 4 ET 5 AVRIL 2009
| ALGEMENE OFFERTEAANVRAAG VOOR DEVERHUIS VAN KANTOORMEUBELEN EN ARCHIEF IN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST VOORD E POD MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE OP 3 , 4 EN 5 APRIL 2009
|
| Pour être valable , toute plainte éventuelle contre une décision de réception doit être envoyée par lettre recommandée et être en la possession du Président du SPP Intégration sociale , Lutte contre la pauvreté et Economie sociale dans les quinze ( 15 ) jours ouvrables suivant la date de réception du procès-verbal .
| Om geldig te zijn , moet iedere eventuele klacht tegen een opleveringsbeslissing bij aangetekend schrijven worden verstuurd en in het bezit zijn van de Voorzitter van de POD Maatschappelijke Integratie , Armoedebestrijding en Sociale Economie , binnen de vijftien ( 15 ) werkdagen volgend op de datum van de ontvangst van het proces-verbaal .
|