| fr | nl |
---|
| madame mijnals est étonnée . mais aussi déçue . elle vient de recevoir une lettre de la SVB lui annonçant que le montant de sa pension est inférieur à ce qu' elle espérait . en fait , elle pensait être assurée au titre de la loi AOW pendant les périodes où elle vivait au Surinam .
| Mevrouw Mijnals is verbaasd. en ook wel teleurgesteld . Ze heeft net een brief van de SVB gekregen waarin een lager AOW-pensioen staat dan ze had verwacht . Ze dacht namelijk dat ze in de periode dat ze in Suriname woonde verzekerd was voor de AOW .
|
| Le type parut déçu par mon choix , sans doute aurait -il préféré que je choisisse une pierre plus travaillée pour faire honneur à son art .
| De man leek teleurgesteld door mijn keus , zonder twijfel had hij liever gehad dat ik een meer bewerkte steen zou kiezen , iets waarmee hij als vakman eer kon inleggen .
|
| Mireille est déçue , boude dans son coin .
| Mireille is teleurgesteld , ze zit te mokken .
|
| Elle a été très déçue .
| Ze was erg teleurgesteld .
|
| « Je considère son limogeage comme une défaite personnelle » , a déclaré le capitaine , Rafael van der Vaart . Doll lui-même était abattu : « Je suis très déçu .
| Ik ben zeer teleurgesteld .
|