| fr | nl |
---|
| Le jeune qui fait l' objet d' un dessaisissement sera , dès le 1er octobre 2007 , renvoyé devant une chambre spéciale du tribunal de la jeunesse .
| De uit handen gegeven jongere wordt met ingang van 1 oktober 2007 doorverwezen naar een bijzondere kamer van de jeugdrechtbank .
|
| Le tribunal de la jeunesse est compétent pour les jeunes et leurs parents .
| De jeugdrechtbank is bevoegd voor de jongeren en hun ouders .
|
| C' est généralement le domicile du jeune qui détermine quel tribunal de la jeunesse est compétent .
| Welke jeugdrechtbank bevoegd is , wordt meestal bepaald door de woonplaats van de jongere .
|
| Si le jeune a commis le fait avant l' âge de 12 ans , le juge de la jeunesse doit limiter sa réaction à une réprimande ou à un suivi par le service social compétent .
| Indien de jongere het feit heeft gepleegd onder de leeftijd van 12 jaar moet de jeugdrechter zijn reactie beperken tot een berisping of opvolging door de bevoegde sociale dienst .
|
| Si le jeune est âgé de plus de 12 ans , le juge de la jeunesse choisit parmi un ensemble de mesures .
| Indien de jongere ouder is dan 12 jaar , kan de jeugdrechter kiezen uit een pakket maatregelen .
|
| Le parquet de la jeunesse est informé par un procès-verbal de la police du fait qu' un jeune a commis un fait qualifié infraction .
| Het jeugdparket wordt via een proces-verbaal uitgaande van de politie op de hoogte gebracht van het feit dat een jongere een als misdrijf omschreven feit heeft gepleegd .
|
| Outre le classement sans suite du dossier et le renvoi du jeune devant le juge de la jeunesse , le parquet de la jeunesse dispose encore d' un certain nombre d' autres possibilités .
| Het jeugdparket kan niet alleen hetzij het dossier seponeren , hetzij de jongere voor de jeugdrechter brengen . Het beschikt ook nog over een aantal andere mogelijkheden .
|
| Si le parquet de la jeunesse estime que les faits ne sont pas suffisamment graves pour déférer le jeune devant le juge de la jeunesse mais veut malgré tout donner un signal clair , il peut adresser au jeune une lettre ayant valeur d' avertissement ou convoquer le jeune et ses parents .
| Indien het jeugdparket oordeelt dat de feiten niet ernstig genoeg zijn om de jongere voor de jeugdrechter te brengen en het toch een duidelijk signaal wil geven , kan het de jongere een waarschuwingsbrief toezenden of kunnen de jongere en zijn ouders opgeroepen worden .
|