| fr | nl |
---|
| Celui-ci prononce son réquisitoire c'est-à-dire qu' il émet son opinion sur votre culpabilité présumée et éventuellement sur la peine à infliger ou sur la mesure à prendre à votre égard .
| Deze spreekt zijn vordering ( rekwisitoor ) uit . Dat betekent dat hij zijn mening geeft over uw vermeende schuld en eventueel over de gepaste straf of de maatregel .
|
| Le fait que le prononcé de la condamnation est suspendu a pour conséquence que votre culpabilité reconnue par le juge reste confidentielle , c ' est-à-dire que l' administration ne mentionnera pas votre culpabilité dans les d ifférents documents qu' elle délivre .
| Het feit dat de uitspraak van de veroordeling wordt opgeschort heeft als gevolg dat de door de rechter erkende schuld vertrouwelijk blijft , wat betekent dat de administratie in de verschillende documenten die zij aflevert , geen melding zal maken van de erkende schuld .
|
| Lorsqu' une affaire pénale est soumise au tribunal , le juge , avant de se prononcer sur la culpabilité de l' inculpé , procède à l' examen de son cas .
| Wanneer een strafzaak voor het gerecht komt , onderzoekt de rechter de zaak , vooraleer zich over de schuld van de beklaagde uit te spreken .
|
| Le juge de la jeunesse peut prendre des mesures provisoires ; cela signifie que le jeune peut se voir imposer sur-le-champ , mais à titre provisoire , une série de mesures bien que le juge n' ait pas encore statué sur sa culpabilité et sur la mesure qui doit être prise à son égard dans ce cadre .
| De jeugdrechter kan voorlopige maatregelen nemen . Dit wil zeggen dat de jongere onmiddellijk , maar wel voorlopig , een aantal maatregelen opgelegd kan krijgen , ook al heeft de rechter nog niet geoordeeld over de schuld van de jongere en over de maatregel die in dat kader tegen hem genomen moet worden .
|
| Cela signifie d'abord que le tribunal considère que la ou les infractions qui vous sont reprochées , sont prouvées , et que donc vous êtes coupable , mais que dans l' intérêt de votre reclassement social , votre culpabilité reste confidentielle .
| Dit betekent dat de rechtbank meent dat het misdrijf waarvan u beschuldigd werd , bewezen is , en dat u dus schuldig bent , maar dat in het belang van uw sociale wederaanpassing , uw schuld ver-trouwelijk blijft .
|
| Un tel mécanisme de présomption de culpabilité est très inhabituel en matière pénale et met sérieusement en péril le droit à la copie privée , d'autant plus que la preuve de bonne foi est particulièrement diffi cile à rapporter .
| Een soortgelijke regeling van vermoeden van schuld is uiterst ongebruikelijk op strafrechtelijk gebied , en brengt het recht op het kopiëren voor eigen gebruik ernstig in het gedrang , temeer daar het bijzonder moeilijk te bewijzen is dat men te goeder trouw heeft gehandeld .
|