| fr | nl |
---|
| Comme une description exacte des turbulences pour une zone telle que la mer du Nord est pratiquement impossible avec la génération actuelle d' ordinateurs , on fait appel à des modèles de turbulences sous la forme de comparaisons mathématiques complexes .
| Een exacte beschrijving van turbulentie voor een gebied als de Noordzee is met de huidige generatie computers praktisch onmogelijk zodat men een beroep dient te doen op zogenaamde turbulentiemodellen in de vorm van complexe mathematische vergelijkingen .
|
| En comparaison , d' autres sources ( production et utilisation en radiopharmacie , entretien de sous - marins nucléaires , rejets historiques de déchets en mer et accidents autres que Tchernobyl ) négligeables .
| Ter vergelijking , de andere aanvoer ( productie en gebruik bij radiofarmacie , onderhoud van nucleaire onderzeeërs , historische stortingen van afval in zee , andere ongevallen dan Tchernobyl ) is verwaarloosbaar .
|
| - Nous possédons depuis assez longtemps sept installations en Chine , neuf en Inde , et - à titre de comparaison - pas moins de 28 au Japon .
| Matthias Lanwehr : In China hebben we al geruime tijd 7 vestigingen , in India 9 , in Japan - ter vergelijking - niet minder dan 28 .
|
| Une autre étude ( ADDRESS ) a été réalisée chez des patients présentant un sepsis sévère , ainsi qu' un risque de décès plus faible ( 2640 patients , comparaison par rapport à un placebo ) .
| Eén studie ( ADDRESS ) werd uitgevoerd bij patiënten met ernstige sepsis met een lager risico op sterven ( 2640 patiënten , vergelijking met placebo ) .
|
| * p s' applique à la comparaison entre les bras
| p-waarde heeft betrekking op vergelijking tussen groepen .
|
| Enfin , relevons également que les données chiffrées demandées par l' honorable membre ne peuvent être fournies par le biais d' une simple consultation de la banque de données Dmfa et de la banque de données Dimona ; en effet , il n' est pas possible de faire une comparaison de l' évolution professionnelle de chaque travailleur .
| Tenslotte dient ook te worden aangestipt dat de door het geachte lid gevraagde cijfergegevens niet kunnen bekomen worden door een eenvoudige raadpleging van de Dmfa-databank en van de Dimona-databank ; het is immers niet mogelijk een vergelijking van de beroepsevolutie van iedere werknemer te maken .
|
| - finalisées : élaboration de l' outil ( comparaison , choix , rédaction ) , réalisation de la première enquête ( campagnes de communication , envoi , collecte des résultats , analyse statistique ) ;
| - voltooid : ontwerpen van het instrument ( vergelijking , keuze , redactie ) , uitvoeren van de eerste enquête ( communicatiecampagnes , verzending , verzameling van de resultaten , statistische analyse ) ;
|
| Cette dernière est notamment fondée sur une conception plus restreinte des dépenses sociales ( les allocations familiales , accidents du travail , maladies professionnelles ainsi que le revenu d' intégration ne sont pas pris en compte ) et ne tient pas non plus compte du Pacte entre les générations , de sorte qu' une comparaison immédiate se révèle impossible .
| Deze tweede voorspelling is namelijk gebaseerd op een beperktere omschrijving van de sociale uitgaven ( kinderbijslag , arbeidsongevallen , beroepsziekten alsook het leefloon worden niet in aanmerking genomen ) en houdt evenmin rekening met het Generatiepact , zodat een directe vergelijking onmogelijk blijkt .
|
| A titre de comparaison : la cafétéria d' Eurostation II a une capacité de 550 places pour 3500 utilisateurs .
| Ter vergelijking : het cafetaria van Eurostation II heeft een capaciteit van 550 plaatsen voor 3500 gebruikers .
|