| fr | nl |
---|
| Les villes sont/deviennent des laboratoires où de nouveaux produits et de nouveaux services sont conçus et développés dans de petites entreprises , grâce à l' apport d' une large culture et avec l' aide de jeunes talents .
| De steden zijn / worden laboratoria waar , onder toediening van veel cultuur en met behulp van verzameld jong talent , in kleine bedrijfjes nieuwe goederen en diensten worden bedacht en ontwikkeld .
|
| Grâce aux touches et , fixer la température voulue ( voir Touches et ) .
| Met behulp van de toetsen en kiest u de gewenste temperatuur . ( Zie Toetsen ) .
|
| Placez le rectangle dans le menu modes de fonctionnement , grâce aux touches up et down ( voir Concept de navigation : Touches up et down ) .
| Plaats de rechthoek op de functie mode met behulp van de toetsen up en down ( Zie Het concept navigatie , Toetsen up en down ) .
|
| Grâce aux touches + et - , vous vous déplacez dans cet écran , jusqu' à avoir fixé la température voulue ( voir Touches + et ) .
| Met behulp van de toetsen + en - verplaatst u zich tot u de gewenste temperatuur geselecteerd heeft. ( zie Toetsen + en - ) .
|
| Placez le rectangle dans le menu de sélection de la vitesse ( voir Touches up et down ) . Grâce aux touches + et - , vous vous déplacez dans cet écran , jusqu' à avoir fixé la vitesse voulue ( voir Touches + et - ) :
| Plaats de rechthoek op het menu keuze van snelheden ( zie Toetsen up en down ) Met behulp van de toetsen + en - verplaatsten wij ons over het scherm tot de gewenste temperatuur geselecteerd is ( zie toetsen + en - ) .
|
| Son époux résista à cette forme démodée de gouvernement grâce aux économies de Philippe le Bon .
| Haar echtgenoot verzette zich tegen die voorbijgestreefde regeringsvorm , met behulp van het kapitaal van Filips de Goede .
|
| L' eau de distribution dont la dureté dépasse 7°th doit être adoucie pour pouvoir convenir au lavage en lave-vaisselle grâce à un sel spécial régénérant .
| Daarom heeft de afwasautomaat een waterontharder , waarin leidingwater vanaf een hardheid van 4 ° d met behulp van speciaal zout onthard wordt .
|
| Astuce : le photographe déclenche l' appareil grâce à un viseur sur ses lunettes et un système de bouton pressoir entre les lèvres car il a besoin de ses mains pour stabiliser la chute , se diriger et rester à proximité de la formation tandem .
| Hij doet dit met behulp van een knop tussen zijn lippen want hij heeft zijn beide handen nodig om een stabiele val te maken , zijn richting te bepalen en in de beurt van de tandem te blijven .
|
| Étudiant en afrikaans , je suis parvenu à plus ou moins déchiffrer les secrets de ces poèmes grâce à un glossaire établi par un géomètre qui avait laissé traîner l' oreille dans ces contrées .
| Met behulp van een woordenlijst van een landmeter die in die contreien zijn oor te luister had gelegd , kon ik als student Afrikaans de geheimen van Klipwerk enigszins ontrafelen .
|
| Grâce à nos listes de clients , nous pouvons offrir des produits spécifiques à ceux qui répondent à un profil déterminé . Ceci nous permet de satisfaire pleinement leurs besoins .
| Wij kunnen nu met behulp van onze klantenlijsten specifieke producten aanbieden aan klanten met een welbepaald profiel , en zo perfect aan hun behoeften voldoen .
|