| fr | nl |
---|
| Ces modèles sont couplés . Ce qui signifie que des informations fournies par l' un sont utilisés comme données d' entrée par d' autres .
| De modellen zijn aan elkaar gekoppeld . Dit betekent dat de informatie die geleverd wordt door het éne model , gebruikt wordt als begingegeven voor andere modellen .
|
| A droite : Temora longicornis , un animal marin microscopique ( ou zooplancton ) qui se nourrit de certaines espèces de phytoplancton .
| Rechts : Temora longicornis , een microscopisch zeediertje of zoöplankton , dat zich voedt met bepaalde soorten fytoplankton .
|
| Cette technique d' échantillonnage offre beaucoup d' avantages par rapport à celle , plus classique , qui consiste à travailler à l' aveugle depuis le treuil hydrographique du navire .
| Deze bemonsteringstechniek biedt heel wat voordelen op de klassieke techniek , die erin bestaat dat blindelings gewerkt wordt met behulp van de hydrografische lier van het schip .
|
| Tout au long de cette période , des techniques d' observation , de prise de vues et d' enregistrement ont été mises au point . Le personnel a acquis la parfaite maîtrise d' une instrumentation de dépistage qui permet de détecter des pollutions marines à distance .
| Inmiddels beschikken de luchtoperatoren van de BMM over een doelgerichte expertise dat toelaat om mariene vervuiling op afstand op te sporen en te evalueren .
|
| Le décommissionnement des avions par la Défense en décembre 2004 a marqué la fin d' une époque et le début d' une autre : l' avion qui avait été équipé pour la télédétection a été cédé à l' Institut Royal des Sciences Naturelles de Belgique ( IRScNB ) qui l' a fait remettre à neuf suivant les normes de l' aviation civile et l' exploite désormais comme avion d' Etat .
| Het uit omloop nemen van de vliegtuigen door Defensie in december 2004 leidde een nieuwe periode in : het vliegtuig , dat werd uitgerust voor teledetectie , werd overgedragen aan het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen ( KBIN ) die het toestel volledig vernieuwde naar de normen van de burgerluchtvaart en het nu exploiteert als een staatsvliegtuig .
|
| Pour le reste , l' Institut a choisi une immatriculation qui rappelle la devise de l' UGMM du triple m : M comme Monitoring , pour la surveillance des phénomènes naturels , de l' état de l' écosystème et de la qualité du milieu marin ; M comme Modélisation , pour la simulation des processus et la prédiction de leur évolution par modèles mathématiques informatisés ; M comme Management , pour l' aide à la gestion de la mer et de son environnement .
| Voor de overige letters koos het Instituut een kenteken dat herinnert aan het drievoudige ' M ' motto van de BMM : M voor Monitoring , het toezicht op natuurlijke zeeverschijnselen , het ecosysteem en op de kwaliteit van het mariene milieu ; de tweede M voor Modellering , het simuleren van de zeeverschijnselen via mathematische modellen ; de derde M voor Management , voor de beheersondersteuning van het mariene milieu .
|
| Ce document est ensuite envoyé au Parquet compétent de la justice belge qui , suivant le cas , le transmettra à l' état du pavillon concerné .
| Het proces-verbaal wordt daarna overgemaakt aan het bevoegde Belgische parket , dat desgevallend contact opneemt met de Staat onder wiens vlag het schip vaart .
|
| Le dernier en date est celui du Tricolor qui a mobilisé les services français et belges pendant plus d' un an .
| Het laatste is dat van de Tricolor , dat gedurende meer dan een jaar de Franse en Belgische diensten mobiliseerde .
|