| fr | nl |
---|
| Des efforts exceptionnels ont été consentis pour moderniser l' institution , un processus d'ailleurs toujours en cours .
| Er zijn ontzettend veel inspanningen geleverd om de instelling te moderniseren ; een proces dat overigens nog steeds doorgaat .
|
| En 2007 , notre Comité de Direction a décidé de contribuer à cet effort en remplaçant les voitures de direction arrivées en fin de leasing par des voitures dites propres .
| In 2007 heeft ons Directiecomité beslist ook een inspanning te leveren door de directiewagens waarvoor het leasingcontract ten einde loopt te vervangen door zogenaamde propere wagens .
|
| Des efforts supplémentaires seront dès lors fournis afin d' adapter sur demande l' environnement de travail à leurs besoins .
| Er zullen dan ook extra inspanningen geleverd worden om op hun vraag de werkomgeving aan hun behoeftes aan te passen .
|
| Des pentes d' une telle longueur avec un pourcentage de pente aussi élevé ne sont jamais accessibles aux personnes en chaise roulante , en raison des efforts trop importants à fournir .
| Dergelijk lange hellingen aan zo'n hoog hellingspercentage zijn omwille van de te grote te leveren inspanningen nooit toegankelijk voor rolstoelgebruikers .
|
| Dans un esprit de transparence , nous souhaitons montrer les efforts fournis par le SPF Justice pour organiser une justice équitable , accessible et efficace pour le citoyen .
| In een geest van transparantie willen we tonen welke inspanningen de FOD Justitie levert om voor de burgers een rechtvaardige , toegankelijke en efficiënte justitie te organiseren .
|
| En 2004 , afin de permettre à ce nouvel instrument de fonctionner avec souplesse et efficacité , le SPF Justice a fourni un effort considérable en prodiguant des conseils aux autorités judiciaires et en examinant les difficultés juridiques et procédurales qui se posent sur le plan de son application effective .
| In de loop van 2004 heeft de FOD Justitie dan ook een aanzienlijke inspanning geleverd om een soepele en efficiënte werking van dit nieuwe instrument mogelijk te maken , door de gerechtelijke overheden te adviseren en door te onderzoeken welke juridische en procedurele moeilijkheden zich voordoen bij de daadwerkelijke tenuitvoerlegging .
|
| Dans un souci de transparence , nous souhaitons montrer les efforts fournis par le SPF Justice pour organiser cette justice équitable , accessible et efficace pour le citoyen .
| Met het oog op transparantie wensen wij aan te tonen welke inspanningen de FOD Justitie levert om deze rechtvaardige , toegankelijke en efficiënte justitie voor de burger te organiseren .
|
| On peut citer , tout au plus , la règle de la double prise en compte du jeune handicapé de moins de 30 ans ( inscrit auprès d' une des institutions pour handicapés des Communautés ou de la Région de Bruxelles capitale ) dans le plan Rosetta et l' effort en faveur de la formation ou de l' emploi des groupes à risque , parmi lesquels les handicapés , dans le cadre des accords interprofessionnels .
| Ten hoogste kan gewag gemaakt worden van een maatregel uit het Rosetta-plan , te weten de dubbeltelling van gehandicapten van jonger dan 30 jaar ( die zijn ingeschreven bij een van de gehandicapteninstellingen van de gemeenschappen of van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ) ; voorts zijn er ook enige inspanningen geleverd om mensen uit risicogroepen , waaronder gehandicapten , op te leiden of aan een baan te helpen in het kader van de centrale akkoorden .
|
| Des efforts ont été consentis en vue de développer des programmes de cours communs et un tronc commun de formation pour toutes les ethnies mais selon cette spécialiste , l' enseignement reste problématique en Bosnie-Herzégovine .
| Er zijn inspanningen geleverd om gemeenschappelijke lesprogramma's en een gemeenschappelijke onderbouw te ontwikkelen voor de opleidingen van alle etnieën , maar volgens deze specialiste blijft het onderwijs in Bosnië-Herzegovina een probleem .
|