| fr | nl |
---|
| Il donne , pour l' instant , des prévisions sur une période de cinq jours correspondant à la disponibilité des prévisions météorologiques .
| Momenteel geeft het vooruitzichten over een periode van vijf dagen , wat samenvalt met de beschikbaarheid van weersvoorspellingen .
|
| Pour l' instant , le guide n' est plus disponible dans sa version imprimée .
| De papieren versie van de gids is momenteel niet meer beschikbaar .
|
| M. PERL , Président , souligne que la volonté du Comité n' est pas de pénaliser ces patients et qu' il s' agit donc de trouver une solution pour résoudre ce problème , sachant que pour l' instant le Fond Spécial de Solidarité ne peut pas intervenir .
| De h. PERL , voorzitter , onderstreept dat het Verzekeringscomité niet de bedoeling heeft die patiënten te straffen en dat er dus een oplossing voor dit probleem moet worden gevonden , daar het Bijzonder Solidariteitsfonds momenteel geen tegemoetkoming kan verlenen .
|
| PS : les kinésithérapeutes ne sont pour l' instant pas prêts à conclure une nouvelle convention .
| PS : momenteel is er geen bereidheid bij de kinesisten tot het afsluiten van een overeenkomst .
|
| Jean-Paul DERCQ tient à signaler que si la fiche Profiles n' a pas encore pu être réalisée , il ne s' agit pas de mauvaise volonté de la part de Mickaël DAUBIE , mais il est surchargé pour l' instant .
| Jean-Paul DERCQ wenst op te merken dat het feit dat de fiche Profiles nog niet kon worden uitgevoerd niet te wijten is aan de slechte wil van Mickaël DAUBIE , maar dat hij momenteel te veel werk heeft .
|
| Pour l' instant , seules les cinq villes flamandes ont un établissement Rituals .
| Momenteel hebben in België enkel de steden Antwerpen , Oostende , Leuven , Sint-Niklaas en Roeselare een vestiging .
|
| Mon épouse effectue pour l' instant son stage de notariat , mais rien ne devrait l' empêcher de l' interrompre pour un an ...
| Mijn echtgenote doet momenteel haar stage notariaat , maar niets houdt haar tegen om die één jaar te onderbreken .
|