Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Le bâtiment est toujours là .
Het huis staat er na honderd jaar nog altijd , met hetzelfde huisnummer .
Des plantes vertes naturelles dopées à l' engrais égaient çà et là dans des potiches le réfectoire .
Hier en daar staan ter opvrolijking levende groene planten , opgepept met mest , in , porseleinen potten .
Debout au pied de mon lit , ma femme m' a demandé si ça allait en regardant autour d' elle , désignant par là ma chambre et la maison de retraite , ma nouvelle vie .
Mijn vrouw stond aan het voeteneinde en vroeg of het ging , terwijl ze haar blik rond liet gaan om duidelijk te maken dat ze doelde op mijn kamer en het verzorgingshuis , mijn nieuwe leven .
Le mieux est encore de prononcer un discours au réfectoire , juste avant le déjeuner par exemple , avec l' accord de M. Révelli , quelques minutes , pas plus , jouer avec l' attente avide des pensionnaires et leur souhaiter alors un bon appétit en y associant son nom ; ce jour -là , il pourrait y avoir un menu qui sort de l' ordinaire .
Een speech in de eetzaal is nog altijd het beste , vlak voor het middagmaal bijvoorbeeld , in overleg met meneer Révelli , een paar minuten , niet meer , inhaken op het hongerige wachten van de bewoners en vervolgens je naam koppelen aan een welgemeend smakelijk eten ; die dag zou er dan iets bijzonders op het menu kunnen staan .
J' explique à Mireille que là , tout de suite , ce sera difficile , mais , si elle veut , ce soir , nous pourrons aller au restaurant déguster autant d' huîtres qu' elle le souhaite , et , qui sait , peut-être y en a -t-il sur la carte de l' hôtel , ce qui nous éviterait de sortir , enfin , de chercher , je veux dire .
Ik leg Mireille uit dat het nu , stante pede , moeilijk zal zijn , maar dat we vanavond , als ze wil , naar een restaurant kunnen gaan en dat ze dan zoveel oesters kan eten als ze wil , dat ze wie weet in het hotel op de kaart staan , in welk geval we niet uit hoeven te gaan , niet hoeven te zoeken , bedoel ik .
Puis je reste debout devant le panorama , prenant à témoin l' étendue du monde , allant jusqu' à tutoyer l' univers : Tu peux me dire -ce que je fous là ?
Dan blijf ik staan voor het vergezicht en roep het wereldruim tot getuige , verstout me zelfs het universum te tutoyeren : kun jij me misschien vertellen waar ik in godsnaam mee bezig ben ?
Elle n' était pas là hier .
De dag ervoor stond hij er nog niet .
Il est là , à mes côtés , je n' ai qu' à tendre le bras pour le toucher .
Daar staat het dan , vlak naast me , ik hoef mijn arm maar uit te steken om het aan te raken .
Je me suis installé là où les deux jeunes campeurs avaient élu domicile .
Ik ben gaan staan op de plek die de twee jonge kampeerders hadden uitgekozen .
Sur le carré de pelouse près du bureau , ma tente ne sera plus là .
Op het grasveld bij het kantoor zal mijn tent niet meer staan .

43 sentence pairs total
43 in (DEFAULT)
.