| fr | nl |
---|
| Les trajets choisis permettent de scruter la surface des eaux sous responsabilité belge mais aussi en partie de celles de nos voisins directs tant lors des vols de routines que lors des vols planifiés dans le cadre d' opérations d' envergure .
| Het observatievliegtuig speurt naar deze vlekken niet enkel in het Belgische zeegebied maar ook gedeeltelijk in de buurlanden . Dit gebeurt zowel bij routine vluchten als in het kader van grotere operaties .
|
| La console regroupe tous les éléments de contrôle et de traitement des images mais aussi les moyens de télécommunication tels que la VHF Marine , l' intercom permettant de dialoguer de manière continue avec les pilotes et de prendre connaissance des éléments extérieurs ( trafic aérien , tour de contrôle , ... ) .
| Ook de communicatiemiddelen worden bediend en opgenomen vanaf de console , zoals de maritieme radio en de intercom die alle dialogen binnen het vliegtuig maar ook de gesprekken met opgeroepen schepen omvat .
|
| 8 . Les opérateurs mettent à la disposition des autorités , mais aussi de la recherche , les connaissances accumulées au sein de l' Unité de Gestion au cours de ces dernières années mais surtout leurs yeux .
| 8 . De operatoren stellen ter beschikking van de overheden , maar ook van de wetenschappelijke wereld , de tijdens al de laatste jaren door de BMM geaccumuleerde kennissen maar vooral hun ogen .
|
| Le volume total rejeté , lui aussi , est en diminution .
| Ook het totale volume van de lozingen loopt terug .
|
| Parce qu' ils permettent d' avoir une vue à très large échelle de la surface terrestre , ils sont aussi très utiles pour l' observation des océans .
| Satellieten hebben een erg brede kijk op het aardoppervlak , en daarom worden zij ook vaak gebruikt voor het observeren van de oceanen .
|
| Ceci fait aussi l' objet de plusieurs directives européennes ( Nitrates : 91/676/EC ; eaux usées : 91/271/EC ) .
| Hierover zijn ook diverse Europese richtlijnen ( Nitraten : 91/676/EC ; water : 91/271/EC ) uitgevaardigd .
|
| La pollution par ces substances chimiques ne se voit pas à l' oeil nu mais peut affecter non seulement les espèces marines et le fonctionnement de l' écosystème , mais aussi l' homme , principalement au travers de son alimentation .
| Vervuiling door deze chemische stoffen is met het oog niet zichtbaar . Toch kan zij niet alleen het leven in zee en de werking van het ecosysteem verstoren , maar via de voeding ook nadelig zijn voor de mens .
|
| Les réductions d' apports domestiques sont elles aussi remarquables , principalement en ce qui concerne le phosphore .
| Ook de huishoudelijke aanvoer is aanzienlijk gedaald , vooral dan van fosfor .
|