| fr | nl |
---|
| L' UGMM travaille également sur d' autres modèles qui n' ont pas encore atteint un niveau suffisant d' opérationnalité mais qui sont au stade du développement .
| De BMM werkt nog aan andere modellen , die in volle ontwikkeling zijn maar momenteel nog onvoldoende operationeel zijn .
|
| La sécurité reste le maître - mot de ce genre d' activité où la plongée n' est pas une fin en soi mais un moyen supplémentaire mis à la disposition du chercheur .
| Veiligheid staat voorop bij dit soort activiteiten , die geen doel op zich vormen maar een bijkomende manier die ter beschikking gesteld wordt van de vorser .
|
| Mais toutes les facettes de la mer dans l' espace placé sous la juridiction de la Belgique méritent l' attention de nos observateurs aériens et ils s' efforcent de les découvrir et de les documenter .
| Maar alle facetten van de zee in het Belgische zeegebied verdienen de aandacht van de BMM-waarnemers in de lucht die zich onophoudelijk inspannen om deze te documenteren .
|
| Les trajets choisis permettent de scruter la surface des eaux sous responsabilité belge mais aussi en partie de celles de nos voisins directs tant lors des vols de routines que lors des vols planifiés dans le cadre d' opérations d' envergure .
| Het observatievliegtuig speurt naar deze vlekken niet enkel in het Belgische zeegebied maar ook gedeeltelijk in de buurlanden . Dit gebeurt zowel bij routine vluchten als in het kader van grotere operaties .
|
| La console regroupe tous les éléments de contrôle et de traitement des images mais aussi les moyens de télécommunication tels que la VHF Marine , l' intercom permettant de dialoguer de manière continue avec les pilotes et de prendre connaissance des éléments extérieurs ( trafic aérien , tour de contrôle , ... ) .
| Ook de communicatiemiddelen worden bediend en opgenomen vanaf de console , zoals de maritieme radio en de intercom die alle dialogen binnen het vliegtuig maar ook de gesprekken met opgeroepen schepen omvat .
|
| 8 . Les opérateurs mettent à la disposition des autorités , mais aussi de la recherche , les connaissances accumulées au sein de l' Unité de Gestion au cours de ces dernières années mais surtout leurs yeux .
| 8 . De operatoren stellen ter beschikking van de overheden , maar ook van de wetenschappelijke wereld , de tijdens al de laatste jaren door de BMM geaccumuleerde kennissen maar vooral hun ogen .
|