| fr | nl |
---|
| Les poursuites varient selon le lieu de l' infraction , la nationalité du navire et son prochain port d' escale .
| Hoe de verdere vervolging verloopt , is afhankelijk van de inbreuk , de nationaliteit van het schip en de volgende aanloophaven .
|
| En accord avec le guideline portant sur les Systèmes de Gestion des Risques pour les médicaments à usage humain , le PGR mis à jour doit être soumis en même temps que le prochain Rapport Périodique de Sécurité du Médicament .
| Overeenkomstig de CHMP Richtlijn voor Risicomanagementsystemen voor geneesmiddelen voor humaan gebruik dient het geactualiseerde RMP tegelijk met de volgende Periodic Safety Update Report ( PSUR ) ingediend te worden .
|
| La nécessité d' assurer le suivi de la mise en oelig ;uvre et de l' impact du plan de gestion des risques démarré en 2006 , d' évaluer les résultats de la prochaine étude contrôlée versus placebo de Xigris au sein de sa population cible , justifie pleinement le fait de maintenir Xigris sous une surveillance étroite , à savoir dans des circonstances exceptionnelles .
| De noodzaak om toe te zien op de invoering van het risicobeheersplan waarmee in 2006 is begonnen , en op de impact ervan , en om de resultaten van het nieuwe placebogecontroleerde onderzoek van Xigris onder de doelgroep te beoordelen , vormen voldoende rechtvaardiging om Xigris nauwgezet te blijven volgen , dat willen zeggen onder uitzonderlijke omstandigheden .
|
| Si vous oubliez une dose de BYETTA , ne prenez pas cette dose et prenez votre prochaine dose à l' heure habituelle .
| Als u een dosis BYETTA mist , sla deze dosis dan over en dien uw volgende dosis toe op het eerstvolgende voorgeschreven tijdstip .
|
| Ne prenez pas de dose double ou n' augmentez pas la dose de votre prochaine injection pour compenser la dose simple que vous avez oubliée de prendre .
| Neem geen dubbele dosis of verhoog de hoeveelheid van uw volgende dosis niet om een vergeten dosis in te halen .
|
| 4 ) Lors de votre prochaine injection , assurez vous d' appuyer sur le bouton d' injection et de le maintenir enfoncé et comptez lentement jusqu' à 5 avant de retirer l' aiguille de la peau .
| 4 ) Zorg dat u voor uw volgende dosis de injectieknop ingedrukt houdt en langzaam tot 5 telt voor u de naald uit de huid verwijdert .
|
| * Pour éviter cela lors de votre prochaine injection , assurez -vous d' appuyer sur le bouton d' injection et de le maintenir fermement enfoncé et comptez lentement jusqu' à 5 ( consultez également l' étape 8 ) .
| Zorg dat u bij uw volgende dosis de injectieknop stevig ingedrukt houdt en tel langzaam tot 5 om dit te voorkomen ( zie ook stap 8 ) .
|
| 4 ) Lors de votre prochaine injection , assurez vous d' appuyer sur le bouton d' injection et de le maintenir enfoncé et comptez lentement jusqu' à 5 avant de retirer l' aiguille de la peau .
| 4 ) Zorg dat u voor uw volgende dosis de injectieknop ingedrukt houdt en langzaam tot 5 telt voor u de naald uit de huid verwijdert .
|
| * Pour éviter cela lors de votre prochaine injection , assurez -vous d' appuyer sur le bouton d' injection et de le maintenir fermement enfoncé et comptez lentement jusqu' à 5 ( consultez également l' étape 8 ) .
| Zorg dat u bij uw volgende dosis de injectieknop stevig ingedrukt houdt en tel langzaam tot 5 om dit te voorkomen ( zie ook stap 8 ) .
|
| Comme vous le soulignez dans vos conclusions , M. le Président , le passage à la prochaine phase de l' adhésion de la Croatie pourrait ouvrir de nouvelles perspectives européennes pour la région des Balkans occidentaux .
| Zoals u zojuist in uw conclusies al opmerkte , mijnheer de Voorzitter , zou de overgang naar de volgende fase voor de toetreding van Kroatië moeten dienen als stimulans voor het nieuwe Europese perspectief voor de westelijke Balkan .
|