| fr | nl |
---|
| Courants : On en distingue deux types .
| Stromingen : twee typen kunnen worden onderscheiden .
|
| Il convient de distinguer deux types de bruits , ceux générés par le fonctionnement normal de l' appareil et ceux auxquels il est facile de remédier .
| Wij onderscheiden twee soorten geluiden , het geluid dat een gevolg is van de normale werking van het apparaat en dit is gemakkelijk op te lossen .
|
| Les théories récentes distinguent trois modèles différents :
| De recente theorieën onderscheiden drie verschillende modellen :
|
| Dans cette optique , il convient de distinguer deux priorités absolues : l' amélioration de la qualité du service et du bien-être des travailleurs .
| Daarbij zijn 2 absolute prioriteiten te onderscheiden : de kwaliteit van de dienstverlening verhogen en het welzijn van de werknemers verbeteren .
|
| Classiquement , selon le score MMSE , on distingue 3 phases dans la démence : MCI Mild Cognitive Impairment ou démence débutante , démence modérée et démence sévère .
| Klassiek worden er volgens de MMSE-score 3 fasen onderscheiden in dementie : MCI Mild Cognitive Impairment of beginnende dementie , matige dementie en ernstige dementie .
|
| Mr Naets distingue 2 manières de voir le trajet de soins :
| De heer Naets onderscheidt 2 manieren om het zorgtraject op te vatten :
|
| soit les crédits sont clairement distingués entre les divers projets d' une part et entre les projets et les missions de base d' autre part ;
| ofwel zijn de kredieten duidelijk onderscheiden tussen , enerzijds , de verscheidene projecten en , anderzijds , de projecten en de basisopdrachten ;
|
| 2 . En ce qui concerne la deuxième question , j' estime qu' ils faut distinguer 2 types d' interruptions : les interruptions en raison d' interventions prévues et les interruptions en raison de dysfonctionnements suite à des incidents .
| 2. Wat de tweede vraag betreft , meen ik dat er 2 types van onderbrekingen onderscheiden moeten worden : de onderbrekingen wegens geplande interventies en de onderbrekingen wegens incidentiële disfuncties .
|
| Ce qui distingue fondamentalement le travailleur indépendant du travailleur salarié ou du fonctionnaire , c' est l' absence d' un lien de subordination ( c'est-à-dire l' exercice d' autorité ) dans l' exercice de leur profession .
| Wat een zelfstandige fundamenteel onderscheidt van een werknemer of een ambtenaar is de afwezigheid van een band van ondergeschiktheid ( d.w.z. een gezagsverhouding ) bij de uitoefening van het beroep .
|
| On trouve ainsi à l' article 15 , § 1 , alinéa 3 de l' arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants ( ci-après dénommé AR n° 38 ) une disposition légale distinguant plusieurs cas de responsabilité solidaire :
| Artikel 15 , § 1 , derde lid van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen ( hierna KB nr. 38 genoemd ) is een dergelijke wettelijke bepaling die een aantal gevallen van solidaire verantwoordelijkheid onderscheidt :
|