| fr | nl |
---|
| Pour cela , mettre l' interrupteur Marche/Arrêt 2 sur O , puis le remettre sur I .
| Daarvoor aan / uitschakelaar 2 op O en vervolgens weer op I zetten .
|
| Mettre alors le commutateur de sens de rotation 3 sur la position gauche ( marche arrière ) , puis , après une courte durée de temps , remettre la machine en fonctionnement .
| Thermische beveiliging is geactiveerd . Draairichtingomschakelaar ( 3 ) in de linker stand ( achteruit ) zetten en na korte tijd de machine weer inschakelen .
|
| Les déchets à broyer sont bloqués dans l' entonnoir 1 : Mettre alors le commutateur de sens de rotation 3 sur la position gauche ( marche arrière ) , puis remettre la machine en fonctionnement .
| Het hakselmateriaal klemt in de vultrechter ( 1 ) : draairichtingomschakelaar ( 3 ) in de linker stand ( achteruit ) zetten en de machine weer inschakelen .
|
| Après une période de fonctionnement , si vous éteignez l' appareil et vous le rallumez de suite , le compresseur mettra un certain temps à redémarrer .
| Als u , na dat het apparaat een tijd gewerkt heeft , het afzet en onmiddellijk daarna weer aanzet , zal de compressor enige tijd nodig hebben om weer op gang te komen .
|
| Pour changer de fonction , n' oubliez pas de mettre le bouchon du tube d' évacuation d' eau .
| Al u van functie verandert , mag u niet vergeten de dop van de waterafvoerbuis weer vast te schroeven .
|
| Mis en place du bac à glaçons
| IJsblokjesreservoir er weer inzetten
|
| S' assurer que le tournevis soit effectivement enlevé avant de mettre l' appareil en fonctionnement .
| Controleer dat de schroevendraaier voor het inschakelen van het apparaat weer wordt verwijderd .
|
| L' appareil se met de lui-même en et hors marche à intervalles réguliers
| Machine wordt in intervallen uit- en weer ingeschakeld
|