Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
25 . Qu' adviendra -t-il de notre classement , tant des documents dont nous avons besoin tous les jours que de ceux que nous devons conserver pendant une période plus longue , par exemple en raison de dispositions légales ?
25. Waar gaan we terecht kunnen met ons klassement , zowel datgene dat we dagelijks nodig hebben als datgene dat we vb. wegens wettelijke bepalingen langere tijd moeten bewaren ?
Ça sent la manipulation électorale - Un vieillard roué de coups par des colleurs d' affiches : le discrédit sur François Le Gond - , le scandale politique dont rêve le jeune inspecteur , qui a vu tous les films d' Yves Boisset .
Dit riekt naar electoraal geknoei - Bejaarde in elkaar geslagen door afficheplakkers : François Le Gond in diskrediet - , naar het politieke schandaal waar de jonge inspecteur die alle films van Yves Boisset gezien heeft , van droomt .
Sa trousse à outils de bord est une véritable mine d' or , on y trouve tout ce dont on peut avoir besoin pour réparer , bien sûr , les outils courants , tournevis , clés et compagnie , mais aussi tout un attirail de menus ustensiles très pointus , parmi lesquels une collection d' aiguilles à coudre piquées dans une lanière de cuir par ordre croissant de taille , parfaites pour manger des bigorneaux , en l' occurrence .
Zijn gereedschapstas aan boord is een ware goudmijn , je vindt er alles in wat je nodig zou kunnen hebben voor een reparatie , uiteraard het gewone gereedschap , schroevendraaiers , sleutels en dat soort dingen , maar ook een hele collectie kleine apparaatjes met scherpe punten , waaronder een serie naainaalden , op volgorde van grootte in een leren riem gestoken , perfect voor het eten van alikruiken , in dit geval .
La Convention s' applique à toute adoption internationale établie entre la Belgique et un autre pays contractant et dont la procédure a été engagée après le 1er septembre 2005 ( date d' entrée en vigueur de la Convention en Belgique ) .
Het Verdrag is van toepassing op elke internationale adoptie tussen België en een ander land waar het Verdrag van kracht is en waarvan de procedure werd opgestart ná 1 september 2005 ( datum van inwerkingtreding van het Verdrag in België ) .
Le Dr Khan a complété sa formation à l' université de Louvain ( KUL ) dont il est diplômé ingénieur civil .
Dokter Khan heeft een bijkomende opleiding gevolgd aan de universiteit van Leuven ( KUL ) , waar hij het diploma van burgerlijk ingenieur heeft behaald .
En partant du château des comtes d' Egmont à Gaasbeek et du paysage dont Bruegel s' inspira , on visite aisément l' église Notre-Dame à Lombeek avec son retable du XVe siècle en bois sculpté , pareil à ceux que le Brabant exportait autrefois dans toute l' Europe .
Dan laten we Gent links van ons liggen en gaan we van de vlakten van Vlaanderen naar de heuvels van Brabant met zijn ontelbare , grote huizen .
Als we van het kasteel van Egmont in Gaasbeek door het landschap rijden dat Brueghel inspireerde , is het slechts een kleine moeite om in Lombeek de Onze-Lieve-Vrouwekerk te bezoeken waar nog een van de gesneden houten altaarstukken staat die Brabant in de vijftiende eeuw naar heel Europa uitvoerde .
Grâce à quoi Baudouin , précédant Philippe Auguste , put occuper le comté dont il héritait .
En zo was Boudewijn Filips Augustus net even voor in het bezetten van het graafschap waar hij wettelijk recht op had .
Les Flamands s' étaient réunis sur une espèce d' îlot , dont l' arrière était protégé par les douves de Courtrai , le flanc gauche par la Lys , le droit par une autre rivière et l' avant par le ruisseau de Groeninge .
De Vlamingen bevonden zich als het ware op het eiland : in de rug gedekt door de stadsgrachten van Kortrijk , aan de linkerflank door de Leie , aan de rechter door een andere stroom en vóór hen liep de Groeningebeek .
Dans des halles construites pour la circonstance , dont le plafond était drapé de blanc et bleu , avec une tapisserie représentant Jason et la Toison d' Or et de splendides candélabres en forme de collines surmontées de châteaux , un immense festin fut servi dans la vaisselle d' or et d' argent , en forme de navires .
In een voor de gelegenheid gebouwde halle , waarvan het plafond was gedrapeerd in blauw en wit , waar een wandtapijt hing dat Jasoon en het Gulden Vlies afbeeldde , en waar schitterende kroonkandelaren hingen in de vorm van bergen en bekroond met burchten , werd een enorm feestmaal geserveerd op Bourgondische gouden en zilveren schotels in de vorm van boten .

122 sentence pairs total
122 in (DEFAULT)
.