| fr | nl |
---|
| Jenatzy n' était ni grand ni athlétique mais il devait faire preuve de beaucoup de force dans les bras pour pouvoir conduire , à grande vitesse et parfois durant une journée entière , ces bolides primitifs et lourds .
| Jenatzy was niet groot van gestalte en niet atletisch gebouwd , maar hij moet erg sterke armen hebben gehad om soms een hele dag lang een van die primitieve , zware bolides met hoge snelheid te kunnen besturen .
|
| Il a laissé la parole au nouveau directeur , M. Lopez , qui , étonnamment , lui ressemble beaucoup , en plus jeune : la moustache fine , les cheveux plaqués en arrière , très élégant , le nez busqué .
| Hij gaf het woord aan de nieuwe directeur , meneer Lopez , die wonderlijk genoeg sterk op hem lijkt , maar dan jonger : een smalle snor , achterover geplakt haar , zeer elegant , haviksneus .
|
| Pourtant , le nombre de miséreux avait beaucoup augmenté .
| Toch was het aantal armen sterk gestegen .
|
| La dernière page du livre de ta vie est tournée . C' était un livre rempli , avec beaucoup de matière et de bons moments .
| ' Het laatste blad van je levensboek is omgedraaid ... , een gevuld boek , met veel inhoud en mooie momenten . Je was een sterke vrouw ...
|
| Nous la connaissions bien et pensions qu' elle conviendrait parfaitement , bien qu' elle ne connût pas le néerlandais : elle avait tellement d' aplomb , une forte personnalité et beaucoup de charme .
| We kenden haar goed en dachten dat ze haar werk zeer goed zou doen , hoewel ze geen woord Nederlands verstond . Ze wist immers van aanpakken , had een sterke persoonlijkheid en was bovendien zeer aantrekkelijk .
|
| Plus particulièrement , il a beaucoup contribué à mettre l' Europe sur la carte du monde , dans le domaine des Relations extérieures , en matière de politique commerciale surtout .
| Hij heeft er sterk toe bijgedragen om Europa op de wereldkaart te zetten ; zeker wat het handelsbeleid betreft .
|
| Mais les transformations subies au cours des deux derniers siècles sont tellement importantes qu' il faut parfois beaucoup d' imagination pour se représenter la situation initiale .
| Dat is echter zo ingrijpend aangepast in de twee laatste eeuwen , dat je soms een sterke verbeelding nodig hebt om je nog voor te kunnen stellen hoe de toestand oorspronkelijk was .
|
| En outre , les effets aigus du cannabis peuvent actuellement être beaucoup plus marqués qu' auparavant en raison de la concentration accrue du principe actif , le delta-9-tétrahydrocannabinol ( THC ) présent dans les plans de marijuana cultivés ( comme dans le cannabis néerlandais ) , qui peut aller jusqu' à 30% .
| Bovendien kunnen de acute effecten van cannabis thans veel sterker zijn dan vroeger , door de toegenomen concentratie van het actieve bestanddeel delta 9-tetrahydrocannabinoïd ( THS ) in de gekweekte marihuanaplanten ( zoals in Nederwiet ) die tot 30 % kan oplopen .
|
| Beaucoup plus fine que l' échelle de Glasgow , elle devrait permettre de réduire très sensiblement le nombre d' erreurs de diagnostic , indique son traducteur .
| De schaal is veel fijner dan de Glasgowschaal en zou het aantal verkeerde diagnosen sterk moeten verlagen , zegt Dr. Laureys .
|