| fr | nl |
---|
| Il faut bien sûr disposer pour cela d' une communication efficace et d' un management solide .
| Daarvoor heb je natuurlijk een efficiënte communicatie en een sterk management nodig .
|
| En d' autres termes , le Parlement et le Conseil ont fait usage de l' instrument législatif de manière très politique , avec un solide bon sens dans une perspective stratégique .
| Om het even heel eenvoudig te zeggen : het Parlement en de Raad hebben het wetgevingsinstrument op politiek zinnige wijze ingezet , met een sterk gevoel voor gezond verstand en strategisch inzicht .
|
| Le Président insiste sur la nécessité d' une équipe administrative solide , surtout un technicien qui pourrait synthétiser les travaux .
| De voorzitter benadrukt de noodzaak van een sterk administratief team , vooral een technicus die de werkzaamheden zou kunnen samenvatten .
|
| Il est partisan d' un double système : un 1er pilier solide et un 2e pilier pour ceux qui en ont envie .
| Ze is voorstander van een dubbel stelsel : een sterke 1ste pijler en een 2de pijler voor diegenen die er zin in hebben .
|
| Une analyse approfondie des premiers plans zonaux de sécurité permet notamment aux procureurs de bénéficier d' une solide position de négociation lors de la rédaction des plans zonaux de sécurité 2005-2008 .
| Door een diepgaande analyse van de eerste zonale veiligheidsplannen kunnen de procureurs inzonderheid vertrekken van een sterke onderhandelingspositie bij de opstelling van de zonale veiligheidsplannen voor 2005 - 2008 .
|
| Il leur fallait un comte qui sache reconnaître leurs possibilités et leur procurer l' ordre et la paix nécessaires à leurs transactions , une monnaie assez solide pour soutenir une structure commerciale de plus en plus compliquée , un comte qui comprenne que l' avenir ne dépendait pas des querelles de barons féodaux mais de la puissance commerciale des villes .
| De graaf die zij zich wensten , was iemand die hun mogelijkheden zou erkennen en die de orde en de vrede kon handhaven , zodat zij rustig zaken konden gaan doen . Het moest iemand worden wiens munt sterk genoeg was voor de alsmaar ingewikkelder wordende commerciële structuur en die inzag dat de toekomst niet in handen was van de twistende feodale adel , maar van de steden met hun enorme commerciële mogelijkheden .
|
| Ce régime finit par miner sa constitution solide et , quelle que fût son énergie en toutes choses , Charles était incapable de se modérer .
| Die eetgewoonten ondermijnden zelfs zijn sterke gestel , en al had hij in andere zaken steeds een ijzeren wil , toch slaagde hij er niet in zijn eetlust te stillen .
|
| Son successeur , le compositeur d' orgue Bernard Foccroule , réussit à confirmer la réputation solide de la Monnaie .
| Zijn opvolger , de orgelcomponist Bernard Foccroulle , slaagt erin de sterke reputatie van de Munt te bestendigen .
|
| Avec la musique et la bande dessinée , la peinture représente la tradition artistique la plus solide de Bruxelles .
| Naast de muziek en het beeldverhaal is de schilderkunst de sterkste artistieke traditie in Brussel .
|
| Au contraire . Il faut être diablement solide pour tordre son passé comme tu le fais .
| Je moet wel verdomd sterk zijn om je verleden zo te verdraaien als jij dat doet .
|