| fr | nl |
---|
| Robert Bosch se considérait uni avec ses partenaires économiques dans une communauté d' intérêts .
| Robert Bosch zag zichzelf en zijn businesspartners verbonden door gemeenschappelijke belangen .
|
| Et bien sûr , il existe toujours une opposition entre les intérêts du siège central de Bosch et ceux de la région .
| Er is natuurlijk altijd een afweging tussen de belangen van het Bosch-hoofdkwartier en die van de regio .
|
| Forte de valeurs solides , concentrée sur des intérêts précis , davantage capable d' agir , transcendée par une volonté et une vision politiques communes , la nouvelle Europe sera , j' en suis certain , en mesure de relever les défis planétaires de ce siècle nouveau .
| Als wij gesterkt worden door onze waarden , ons op duidelijke belangen concentreren , een krachtiger vermogen tot handelend optreden aan de dag leggen , op basis van een gezamenlijke politieke wil en visie , dan heb ik er het volste vertrouwen in dat het nieuwe Europa het hoofd zal kunnen bieden aan de wereldwijde uitdagingen die in deze nieuwe eeuw op ons afkomen .
|
| Lesdits frais ne sont pas remboursés lorsqu' il s' agit d' expertises ayant été effectuées dans l' intérêt des deux Etats contractants .
| Deze kosten worden niet terugbetaald wanneer het gaat om expertises die werden uitgevoerd in het belang van de beide overeenkomstsluitende Staten .
|
| Les autorités compétentes peuvent prévoir , d' un commun accord , dans l' intérêt de certains assurés ou de certaines catégories d' assurés , des dérogations aux dispositions des articles 7 à 9 à condition que la législation d' un des Etats contractants soit applicable à ces personnes ou catégories de personnes .
| In het belang van bepaalde verzekerden of categorieën van verzekerden kunnen de bevoegde autoriteiten , na gemeen overleg , voorzien in afwijkingen van de bepalingen van artikelen 7 tot 9 , op voorwaarde dat op deze personen of categorieën van personen de wetgeving van één van de overeenkomstsluitende Staten van toepassing is .
|
| Il est clair qu' il faut soutenir la mise en valeur de ces archives vu leur intérêt historique et donc poursuivre les projets initiés .
| Deze archieven moeten vanzelfsprekend verder op een waardevolle manier ter beschikking worden gesteld , gelet op hun historisch belang , en de aangevatte projecten moeten dus worden voortgezet .
|
| L' intérêt des projets est reconnu par tous .
| Het belang van de projecten wordt door iedereen erkend .
|
| Etude de la nature , de l' intérêt et du bien-fondé des périodes assimilées dans la constitution d' une pension totale des travailleurs . in RBSS , 1/2005 , pp.94-121 ; disponible http ://www.vrouwenpensioen.be/user_docs/Solidariteitgelijkgesteldeperiodes_PeetersLarmuseau_fr.pdf ou http ://socialsecurity.fgov.be/bib/rbss.htm ( numéro 1/2005 )
| Een exploratie van de aard , het belang en de zin van de gelijkgestelde perioden in de totale pensioenopbouw bij werknemers in het BTSZ , 1/2005 , p. 97 - 124 ; beschikbaar http://www.vrouwenpensioen.be/user_docs/Solidariteitgelijkgesteldeperiodes_PeetersLarmuseau_fr.pdf of http://socialsecurity.fgov.be/bib/rbss.htm ( nummer 1/2005 )
|