| fr | nl |
---|
| Vous pouvez déterminer d' autres valeurs , selon votre expérience personnelle et selon vos goûts .
| Het is mogelijk dat u andere waarden kiest op basis van uw eigen ervaringen en smaak .
|
| Le titulaire de l' autorisation de mise sur le marché doit mener à son terme le programme d' études selon le calendrier indiqué , les résultats obtenus serviront de base pour la réévaluation annuelle du rapport bénéfice/risque .
| De houder van de vergunning voor het in de handel brengen dient het navolgende onderzoeksprogramma binnen de daarvoor aangegeven termijn af te ronden . De resultaten hiervan zullen de basis vormen van de jaarlijkse herbeoordeling van de baten / risicoverhouding .
|
| Selon la date prévue de votre perfusion d' ALIMTA et/ou l' état de votre fonction rénale , votre médecin vous indiquera quels médicaments vous pouvez prendre et quand vous pouvez les prendre .
| Op basis van de geplande datum van uw infusie met ALIMTA en / of de status van uw nierfunctie , moet uw arts u adviseren over welke geneesmiddelen u kunt gebruiken en wanneer u deze kunt gebruiken .
|
| 1 ) Le travailleur occasionnel à l' égard duquel l' employeur fait usage de la DIMONA complète , à savoir la déclaration de l' heure de début et de fin de prestation , verra ses cotisations de sécurité sociale calculées sur sa rémunération réelle . Toutefois , si le travailleur occasionnel à l' égard duquel l' employeur fait usage de la DIMONA complète est payé au pourboire ou au service et pour autant que l' employeur ressortisse de la Commission paritaire de l' industrie hôtelière et que le travailleur exerce une fonction déterminée par le Ministre des Affaires Sociales dans le cadre de l' article 25 , § 1er de l' arrêté royal , les cotisations de sécurité sociale seront calculées sur les mêmes forfaits que ceux fixés en application de l' article 2
| 1 ) Voor de gelegenheidswerknemer voor wie de werkgever een volledige DIMONA-aangifte doet , namelijk de aangifte van het begin- en einduur van de prestatie , zullen zijn socialezekerheidsbijdragen op basis van zijn reëel loon worden berekend. Indien het loon van de gelegenheidswerknemer voor wie de werkgever de volledige DIMONA-aangifte doet uit fooien of bedieningsgeld bestaat , en voor zover de werkgever ressorteert onder het Paritair comité voor het hotelbedrijf en de werknemer een functie uitoefent di
|
| Les montants réels payés à titre de pécule de vacances - donc calculés selon les anciens pourcentages ( 8% et 7,34% ) - doivent être déduits lors du calcul et non les montants fictifs sur la base des nouveaux pourcentages .
| De werkelijke bedragen die werden uitbetaald aan vakantiegeld - dus berekend volgens de oude percentages ( 8 % en 7,34 % ) - dienen in mindering gebracht bij de verrekening en niet de fictieve bedragen op basis van de nieuwe percentages .
|
| 2 . Lorsque le droit aux prestations belges d' invalidité est ouvert sans qu' il soit nécessaire de recourir aux dispositions de l' article 13 , et que le montant résultant de l' addition de la prestation indienne et de la prestation belge calculée selon le paragraphe 1er du présent article est inférieur au montant de la prestation due sur la base de la seule législation belge , l' institution belge compétente alloue un complément égal à la différence entre la somme des deux prestations précitées et le mon
| 2. Wanneer het recht op de Belgische invaliditeitsuitkeringen ontstaat zonder dat een beroep moet worden gedaan op de bepalingen van artikel 13 , en het bedrag opgeleverd door de samentelling van de Indiase ongeschiktheidsuitkering met de Belgische uitkering berekend volgens paragraaf 1 van dit artikel kleiner is dan het bedrag van de uitkering verschuldigd op basis van enkel de Belgische wetgeving , kent de Belgische bevoegde instelling een supplement toe , dat gelijk is aan het verschil tussen de som van
|
| Les anciennes demandes introduites sur la base de l' article 9 , alinéa 3 , sont toujours traitées selon l' ancien régime .
| De vroegere aanvragen ingediend op basis van artikel 9 , derde lid , worden nog steeds behandeld volgens de oude regeling .
|