| fr | nl |
---|
| - Avant l' utilisation , toujours effectuer un contrôle visuel afin de constater si les lames , les vis des lames ou autres parties de l' ensemble de coupe sont usées ou endommagées .
| - Controleer voor het gebruik altijd of de messen , messchroeven of andere delen van het knipmechanisme zichtbaar versleten of beschadigd zijn .
|
| Ouvrir la protection par le levier de recul et vérifier qu' elle peut bouger librement et qu' elle ne touche jamais ni la lame ni d' autres parties de la scie quelque soient les angles et profondeurs de coupe sélectionnés .
| Open de beschermkap met de terugtrekhendel en controleer dat de kap vrij beweegt en dat deze bij alle zaaghoeken en zaagdiepten het zaagblad of andere delen niet aanraakt .
|
| Dans le même ordre d’idées , les mutuelles furent responsabilisées en recevant , à partir de 1993 , une partie de leurs frais d' administration sur base de l' évaluation de leurs performances de gestion .
| Ook de ziekenfondsen werden geresponsabiliseerd , sinds 1993 krijgen zij een deel van hun administratiekosten terugbetaald op basis van hun beheersprestaties .
|
| Le paragraphe 5 de cette disposition stipule qu' une cotisation de 13,07% à charge de l' employeur est retenue , visée à l' article 39 de la loi du 29 juin 1981 , à l' exception de la partie correspondant au double pécule de sortie à partir du troisième jour de la quatrième semaine .
| Paragraaf 5 van deze bepaling stelt dat een bijdrage van 13,07 % ten laste van de werkgever wordt ingehouden zoals bedoeld in artikel 39 van de wet van 29 juni 1981 , met uitzondering van het deel dat overeenstemt met het dubbel vertrekvakantiegeld vanaf de derde dag van de vierde week .
|
| Certains services publics fédéraux centraux de par la mission générale de soutien à l' autorité politique ou de par certaines de leurs missions font également parties du réseau primaire .
| Sommige federale overheidsdiensten maken , wegens hun algemene opdracht tot ondersteuning van de politieke overheid of bepaalde van hun opdrachten , eveneens deel uit van het primaire netwerk .
|
| PROBLEME : portes en bois dans parois en bois ( portes cabinets médicaux , service juridique ) : étant donné que la porte et la paroi sont exécutées dans le même matériau , les personnes ayant une limitation visuelle ont des difficultés à distinguer la porte dans la paroi ( quelles parties sont fixes et quelles parties s' ouvrent ) .
| KNELPUNT : houten deuren in houten wanden ( deuren dokterskabinetten , juridische dienst ) : omdat deur en wand in hetzelfde materiaal zijn uitgevoerd is het voor personen met een visuele beperking moeilijk te zien waar de deur zich in de wand bevind ( welke delen vast en welke delen opengaand zijn ) .
|
| Bruxelles , la capitale , est un problème à part . Ces deux parties de la Belgique moderne ont pris le nom de Flandre et de Wallonie .
| De twee delen van het moderne België zijn bekend onder de naam Vlaanderen en Wallonië . Brussel , de hoofdstad , is een geval apart .
|
| Mais l' obligation du français ne devint une politique gouvernementale qu' à partir du moment où les Pays-Bas furent occupés par la France en 1794 . A ce moment -là , l' intention bien calculée du gouvernement fut d' utiliser le français comme force unificatrice .
| Maar de nadruk op het Frans maakte pas deel uit van het regeringsbeleid toen de Nederlanden in 1794 door Frankrijk werden bezet en de regering vastbesloten was om door middel van de Franse taal de verschillende gebieden tot een eenheid te smeden .
|