| fr | nl |
---|
| Le pouvoir adjudicateur peut exiger du fournisseur pendant un an à compter du jour de la livraison que celui-ci remplace à ses frais les produits qui présentent des défauts ne permettant pas une utilisation conformément aux conditions du marché .
| De aanbestedende overheid kan gedurende één jaar , te rekenen vanaf de dag van de levering , van de leverancier eisen dat hij op zijn kosten de producten vervangt , wanneer ze gebreken vertonen die geen gebruik toelaten in overeenstemming met de voorwaarden van de opdracht .
|
| En tout cas , les contestations portant sur le bon de commande qui ne sont pas signalées dans les 15 jours civils à compter du premier jour suivant la date de réception du bon de commande par le prestataire de services ne sont plus recevables .
| In ieder geval zijn de betwistingen eigen aan de bestelbon , die niet binnen de 15 kalenderdagen te rekenen vanaf de eerste dag die volgt op de datum van ontvangst van de bestelbon door de dienstverlener worden voorgelegd , niet meer ontvankelijk .
|
| Le paiement a lieu dans un délai de 50 jours civils à compter de l' acceptation de la créance , pour autant que le pouvoir adjudicateur ait été mis dans les délais prévus en possession des autres documents éventuellement exigés .
| De betaling gebeurt binnen een termijn van 50 kalenderdagen te rekenen vanaf de keuring van de schuldvordering , voor zover de aanbestedende overheid binnen de vastgelegde termijn over de andere , eventueel vereiste documenten beschikt .
|
| Le pouvoir adjudicateur peut exiger du fournisseur pendant un an à compter du jour de la livraison que celui-ci remplace à ses frais les produits qui présentent des défauts ne permettant pas une utilisation conformément aux conditions du marché .
| De aanbestedende overheid kan gedurende één jaar , te rekenen vanaf de dag van de levering , van de leverancier eisen dat hij op zijn kosten de producten vervangt , wanneer ze gebreken vertonen die geen gebruik toelaten in overeenstemming met de voorwaarden van de opdracht .
|
| Toutefois , compte tenu de l' expérience négative lors du déménagement vers Eurostation II , le SPF Sécurité sociale veillera à ce que nos collaborateurs aient accès aux deux cuisines dès le premier jour .
| De FOD Sociale Zekerheid zal er nu echter op toezien dat , met de negatieve ervaring bij de verhuis naar Eurostation II in het achterhoofd , vanaf de eerste dag al onze medewerkers toegang hebben tot beide keukens .
|
| Les soumissionnaires restent liés par leur offre pendant un délai de 90 jours calendrier , à compter du jour qui suit celui de l' ouverture des offres .
| De inschrijvers blijven gebonden door hun offerte gedurende een termijn van 90 kalenderdagen , te rekenen vanaf de dag volgend op de dag van opening van de offertes .
|
| Le paiement a lieu dans un délai de 50 jours de calendrier à compter de la réception de la déclaration de créance , pour autant que le pouvoir adjudicateur ait été mis dans les délais prévus en possession des autres documents éventuellement exigés .
| De betaling gebeurt binnen een termijn van 50 kalenderdagen te rekenen vanaf de ontvangst van de aangifte van schuldvordering , voor zover de aanbestedende overheid binnen de vastgelegde termijn over de andere , eventueel vereiste documenten beschikt .
|
| Relevons que non seulement cet archivage est gratuit pour le travailleur , qu' il doit être garanti jusqu' à l' expiration d' un délai de 5 ans à compter de la fin du contrat de travail .
| Op te merken valt dat deze archivering gratis is voor de werknemer en dat ze gewaarborgd moet zijn tot het verstrijken van een termijn van 5 jaar te rekenen vanaf het einde van de arbeidsovereenkomst .
|
| - s' inscrire comme demandeur d' emploi dans l' État membre de déplacement , dans les 7 jours ouvrables à compter de son arrivée ( plus particulièrement , à compter de la date à laquelle il a cessé d' être à la disposition du Forem ... ) ;
| - zich als werkzoekende inschrijven in de Lidstaat van bestemming , binnen de 7 werkdagen na zijn aankomst ( meer bepaald vanaf de datum waarop hij niet langer ter beschikking is van de VDAB ) ;
|