| fr | nl |
---|
| Je ne sais pas à quoi ça tient , c' est peut-être mon air distant , qu' on interprète mal , qui agace , ou bien ma tête qui ne plaît pas , depuis tout petit , que ce soit en colonie de vacances ou dans un wagon de métro investi par une bande de loubards , à tous les coups , c' est moi qu' on choisit comme souffre-douleur .
| Ik weet niet hoe het komt , misschien dat mijn afstandelijke houding verkeerd begrepen wordt , ergernis opwekt , of dat mijn kop niet bevalt , maar van jongs af aan , of het nu in de vakantiekolonie was of in een metrorijtuig waar een bende schorem kwam binnenvallen , altijd werd ik uitgekozen als pispaal .
|
| Il a toujours eu la passion des panneaux , depuis tout petit .
| Hij is altijd , vanaf heel jonge leeftijd , verzot geweest op verkeersborden .
|
| La maison n' avait rien d' exceptionnel - un petit pavillon de série option crépi beige - , si ce n' est son prix , idéal pour un jeune couple qui démarre dans la vie .
| Het huis was niets bijzonders - een kleine , in serie gebouwde vrijstaande woning , in de uitvoering met beige pleisterwerk - afgezien van de prijs , ' ideaal voor een stel jonge starters ' .
|
| Le short de bain est plus jeune , plus joueur , moulant , inspiré du slip kangourou version large , mais nettement relooké , mis au goût du jour , parfois muni d' une petite poche fessière , souvent de meilleure finition et plus cher que le premier .
| De zwemshort is jonger , ' speelser ' , nauwsluitend , geïnspireerd op de klassieke onderbroek van Jansen Tilanus in de grote uitvoering , maar duidelijk gerestyled , aangepast aan de actuele smaak , soms voorzien van een achterzakje , vaak beter afgewerkt en duurder dan de eerste .
|
| La petite princesse mourut avant de pouvoir épouser le frère du roi et durant soixante-quinze ans , la France dut se contenter de ce qu' elle avait obtenu .
| De jonge prinses stierf nog voor ze met de broer van de koning kon trouwen en Frankrijk moest de volgende 75 jaar tevreden zijn met wat het had .
|
| A Steenvoorde , petit village de Flandre occidentale , quatre mois après le banquet des Gueux , un groupe de calvinistes ardents écouta prêcher un jeune pasteur énergique , à barbe noire , du nom de Sébastien Matte .
| Vier maanden na het banket van de Geuzen , luisterde een groep vurige calvinisten in het kleine West-Vlaamse dorpje Steenvoorde naar de preek van een onstuimige , jonge predikant met een zwarte baard , Sebastiaan Matte .
|
| C' est un château comme se l' imagine le petit garçon qui dort encore en moi : des murs épais , des douves , des créneaux , une herse et un haut donjon au milieu .
| Het is een kasteel zoals een kasteel volgens de kleine jongen in mij hoort te zijn : met dikke muren , een slotgracht , kantelen , een valhek en een hoge toren in het midden .
|
| *Nombreuses animations pour petits et grands
| * Talrijke animaties voor jong en oud .
|
| Voici encore une jeune confrérie née en 1999 de la volonté de quelques amateurs de bières natifs ou d' adoption du village de Buissonville . Leur but est de dynamiser cette petite localité proche de Rochefort .
| Nog een jonge confrérie , geboren in 1999 op aansporen van een aantal bierliefhebbers uit Buissonville , die wat leven in de brouwerij wilden in dit plaatsje in de buurt van Rochefort .
|