| fr | nl |
---|
| 8 Touche de verrouillage du distributeur de glaçons Au moment de le nettoyer ou s' il doit rester une période prolongée sans servir .
| 8 blokkeertoets ijsbereider bij het schoonmaken van de ijsbereider of als deze langere tijd niet gebruikt wordt .
|
| L' indicateur de remplissage de sel 5 sur le bandeau commence par s' allumer , puis s' éteint au bout d' un moment une fois que la concentration en sel est suffisamment élevée .
| De indicatie zout bijvullen 5 op het bedieningspaneel brandt eerst en gaat na enige tijd uit als zich een voldoende zoutconcentratie heeft gevormd .
|
| Une des préoccupations centrales de Robert Bosch était que la société Robert Bosch GmbH perdure telle quelle et puisse à tout moment garantir son indépendance financière , son autonomie et sa capacité d' action .
| Het was voor Robert Bosch van cruciaal belang dat zijn bedrijf in zijn bestaan gevrijwaard zou blijven en zijn financiële onafhankelijkheid , zelfstandigheid en actievermogen te allen tijde zou kunnen garanderen .
|
| Je voudrais maintenant dire que le moment est venu , alors que nous nous approchons de ces élections européennes uniques , pour les leaders politiques de l' Europe , d' honorer la partie du contrat relatif à l' Europe qui a été passé avec les électeurs européens .
| Ik wil stellen dat nu - naarmate deze unieke Europese verkiezingen dichterbij komen - de tijd gekomen is voor de Europese leiders om het Europese deel van het akkoord met de Europese kiezers na te komen .
|
| C' est aussi à ce moment que l' Etat commence à encourager , au moyen de subventions , les travailleurs à s' assurer contre les risques sociaux .
| Het is ook in die tijd dat de Staat de werknemers , door middel van subsidies , begint aan te moedigen om zich te verzekeren tegen sociale risico's .
|
| Les membres pensent que c' est le moment de dire clairement quelle direction le système de pensions doit prendre .
| De leden zijn van mening dat het nu tijd is om duidelijk aan te geven welke weg het pensioenstelsel moet inslaan .
|
| Les membres pensent que c' est le moment de dire clairement quelle direction le système de pensions doit prendre .
| De leden zijn van mening dat het nu tijd is om duidelijk aan te geven welke weg het pensioenstelsel moet inslaan .
|
| Je la sortirai et la compléterai le moment venu .
| Te zijner tijd haal ik hem tevoorschijn en maak hem af .
|
| En outre , en vue d' assurer le bon déroulement des travaux , le bailleur peut à tout moment mettre un terme au bail de chaque logement concerné moyennant un préavis de 6 mois , MAIS ce bail ne peut pas être résilié pendant la première année .
| Art. 6 , 5 ° Bovendien kan de verhuurder hier , om zijn werken goed te laten verlopen , te allen tijde de huurovereenkomst van elke betrokken woning beëindigen met een opzeggingstermijn van 6 maanden , MAAR de huurovereenkomst mag niet tijdens het eerste jaar worden opgezegd .
|
| Le bailleur peut toutefois mettre fin au bail , à tout moment , en donnant congé six mois à l' avance , s' il a l' intention d' occuper le bien personnellement et effectivement ou de le faire occuper de la même manière par ses descendants , ses enfants adoptifs , ses ascendants , son conjoint , les descendants , ascendants et enfants adoptifs de celuici , ses collatéraux et les collatéraux de son conjoint jusqu' au troisième degré .
| De verhuurder kan de huurovereenkomst evenwel te allen tijde beëindigen met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden , indien hij voornemens is het goed persoonlijk en werkelijk te betrekken of het op dezelfde wijze te laten betrekken door zijn afstammelingen , zijn aangenomen kinderen , zijn bloedverwanten in opgaande lijn , zijn echtgenoot , door diens afstammelingen , bloedverwanten in opgaande lijn en aangenomen kinderen , door zijn bloedverwanten in de zijlijn en de bloedverwanten in de
|