| fr | nl |
---|
| Vous n' avez pas assez mis de détergent .
| Te weinig afwasmiddel gebruikt .
|
| Vous n' avez pas versé assez de détergent .
| Te weinig afwasmiddel gebruikt .
|
| Vous n' avez pas versé assez de détergent .
| Te weinig afwasmiddel gebruikt .
|
| - Nous possédons depuis assez longtemps sept installations en Chine , neuf en Inde , et - à titre de comparaison - pas moins de 28 au Japon .
| Matthias Lanwehr : In China hebben we al geruime tijd 7 vestigingen , in India 9 , in Japan - ter vergelijking - niet minder dan 28 .
|
| Le public est assez clairsemé ; toutefois , quelques cris d' horreur ponctuent les séances ; on a même dû une fois interrompre la projection pour évacuer un spectateur , c' est dire toute l' émotion que peut susciter le cinéma quand c' est réussi .
| Het publiek is weinig talrijk ; niettemin klinken er tijdens de voorstellingen soms kreten van afgrijzen ; het is zelfs een keer voorgekomen dat de film onderbroken moest worden om een toeschouwer af te voeren , zo zie je maar wat een emotie een geslaagde film kan losmaken .
|
| Cependant , les auteurs estiment que les services généraux de l' emploi et de la formation ne prennent peut-être pas assez en compte les besoins spécifi ques des demandeurs d' emploi handicapés , tandis que des services spécialisés dans le soutien aux personnes en situation de handicap sont peu introduits dans le monde du travail .
| De indieners zijn evenwel van mening dat de algemene diensten inzake werkgelegenheid en opleiding misschien onvoldoende rekening houden met de specifi eke behoeften van de gehandicapte werkzoekenden , terwijl diensten die zijn gespecialiseerd in de steun aan personen met een handicap weinig in de arbeidswereld worden geïntroduceerd .
|
| Des secrets bien gardés , semble -t-il , car on trouve assez peu de spécialités ou de restaurants belges à l' étranger . Tant mieux pour la Belgique : les inspecteurs du Guide Michelin le savent mieux que quiconque .
| Goed bewaarde geheimen , zo blijkt , want je vindt eigenaardig genoeg weinig Belgische specialiteiten of restaurants in het buitenland , maar gelukkig des te meer in België - dat weten de inspecteurs van Michelin beter dan wie ook .
|
| J' ai l' impression qu' il y a comme un déséquilibre , trop de l' un et pas assez de l' autre ; le contenu , la connaissance des dossiers , tout a changé .
| Ik heb het gevoel dat er een onevenwichtigheid is ontstaan : te veel van het ene en te weinig van het andere .
|
| Il semble donc que les érections stimulées soient moins sous influence hormonale et qu' en fait le seuil de testostérone nécessaire au bon maintien des érections stimulées soit assez faible .
| Gestimuleerde erecties lijken dus minder afhankelijk te zijn van hormonen en de vereiste drempelconcentratie van testosteron voor het behoud van gestimuleerde erecties lijkt vrij laag te zijn .
|
| La kinésithérapie démontre , depuis au moins une dizaine d' années , son efficacité chez le parkinsonien , suite à la publication dans la littérature internationale de nombreuses études dans lesquelles le nombre de patients reste cependant encore assez limité . 1
| Na de publicatie in de internationale literatuur van vele studies , zei het met een nog vrij beperkt aantal patiënten , heeft de kinesitherapie sinds ten minste een tiental jaren haar doeltreffendheid bij Parkinsonpatiënten aangetoond . 1
|