| fr | nl |
---|
| Les trois grands secteurs industriels de Bosch sont néanmoins clairement représentés en Belgique : technologie automobile , technologie industrielle et biens de consommation et technologie de la construction .
| De drie grote Bosch-bedrijfssectoren - Automobieltechnologie , Industriële technologie en Consumentengoederen en Bouwtechnologie - zijn in België duidelijk vertegenwoordigd .
|
| En ce qui concerne les auditions à la Commissions des Affaires sociales de la Chambre , il demande que le Président insiste bien sur l' importance de renforcer la pension légale .
| Wat betreft de hoorzittingen van de Commissie voor Sociale Zaken van de Kamer verlangt hij dat de voorzitter duidelijk aandringt op het belang van de verhoging van het wettelijk pensioen .
|
| Le constat a le mérite d' être clair et permet de bien mesurer l' ampleur du chemin qui reste à parcourir .
| Het is tenminste een duidelijke vaststelling , zodat men wel beseft welke lange weg nog moet worden afgelegd .
|
| - Il est clair que chaque organisme a un logiciel propre avec une appropriation du plan comptable déjà bien établie .
| - Het is duidelijk dat iedere instelling een eigen software met een eigen welbepaalde benadering van het boekhoudplan heeft .
|
| Le Président est bien conscient de tout cela , mais il souhaite néanmoins que les informations diffusées soit claires et compréhensibles .
| De voorzitter is zich daarvan allemaal bewust , maar hij wenst evenwel dat de verstrekte informatie duidelijk en begrijpelijk is .
|
| Pour Mme K.Piraprez , il faut bien déterminer quels projets ont besoin de suivi scientifique ... et en évaluer le coût par rapport à l' output .
| Voor mevr. K. Piraprez moet duidelijk bepaald worden welke projecten een wetenschappelijke opvolging nodig hebben ... en de kosten in verhouding tot de output ervan evalueren .
|
| CONFORME : les pentes en acier sont , par la différence de matériaux ( et donc également de couleur ) bien visibles .
| CONFORM : de hellingen in staal zijn omwille van het verschil in materiaal ( en bijgevolg ook in kleur ) duidelijk zichtbaar .
|
| En effet , par souci d' équité à l' égard de la plupart des contrôleurs qui font bien leur boulot , il a été décidé , d' une part , que l' Inspection sociale travaillerait avec des objectifs précis par année .
| Voor de nodige billijkheid ten opzichte van de meeste controleurs die hun werk goed doen , werd immers beslist dat de Sociale Inspectie duidelijke doelstellingen per jaar zou nastreven .
|
| Le Moniteur belge confie ( provisoirement ) ces tâches à d' autres mais il est bien évident que les publications officielles éditées par le Moniteur constituent la seule source authentique pour ces données .
| Deze taken laat het Belgisch Staatsblad ( voorlopig ) over aan anderen , maar het is duidelijk dat de enige authentieke bron voor deze gegevens de officiële publicaties uitgegeven door het BS zijn .
|