| fr | nl |
---|
| Le soumissionnaire doit préciser dans son offre quelles informations sont confidentielles et / ou ont trait aux secrets techniques ou commerciaux et ne peuvent donc être divulguées par le pouvoir adjudicateur .
| De inschrijver duidt in zijn offerte duidelijk aan welke informatie vertrouwelijk is en / of betrekking heeft op technische of commerciële geheimen en dus niet mag bekendgemaakt worden door de aanbestedende overheid .
|
| Le document joint au commentaire à la Chambre précise clairement que :
| In het document bij de toelichting aan de Kamer staat duidelijk :
|
| Cet article 23bis de la loi du 29 juin 1981 ( établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés ) , inséré par l' article 176 de la loi-programme précitée du 27 décembre 2006 , précise clairement qu' il s' agit des cotisations payées par l' employeur , donc en l' espèce tant les cotisations de l' employeur que celles du travailleur qui doivent toutes deux être versées à l' Office national de sécurité sociale ( ONSS ) .
| Dit artikel 23bis van de wet van 29 juni 1981 ( houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers ) , ingevoegd door artikel 176 van de hierboven vermelde Programmawet van 27 december 2006 , heeft het duidelijk over de bijdragen betaald door de werkgever , zodat het hier zowel over de werknemers- als werkgeversbijdragen gaat die allebei moeten worden doorgestort aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ( RSZ ) .
|
| - Les soumissionnaires joindront à leur offre de prix un schéma en 2D ou 3D précisant leur projet .
| - De inschrijvers zullen bij hun prijsofferte een kleine schets in 2D of 3D bijvoegen die hun visie moet duidelijk maken .
|
| En vue de cette évaluation , chaque soumissionnaire est tenu de joindre à son offre un schéma en 2D ou 3D précisant son projet .
| Om dit te kunnen beoordelen is vereist dat iedere inschijver , naast zijn offerte een schets in 2D of 3D bijvoegt die zijn visie op het project duidelijk maakt .
|
| * par ailleurs , chaque soumissionnaire est tenu de joindre à son offre un schéma en 2D ou 3D précisant son projet . B.9 Introduction de l' offre
| * er is bovendien vereist dat iedere inschrijver bij zijn offerte een schets in 2D of 3D bijvoegt die zijn visie op het project duidelijk maakt
|
| Elles sont précisées au télétravailleur de manière non équivoque et préalablement au jour de télétravail .
| Ze worden de telewerker op een duidelijke manier gepreciseerd en dit vóór de dag van het telewerk .
|
| Le problème visé doit être précisé .
| De aangeklaagde problematiek moet duidelijk zijn .
|
| En effet , la loi relative aux droits des volontaires précise explicitement qu' une personne en incapacité de travail peut exercer une activité bénévole .
| De wet betreffende de rechten van vrijwilligers bepaalt immers duidelijk dat een arbeidsongeschikte persoon een vrijwillige activiteit mag uitoefenen .
|
| Sa silhouette sportive se précise peu à peu , une Corvette peut-être .
| Langzaam tekenen de sportieve contouren zich duidelijker af , misschien een Corvette .
|