Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Il faut bien sûr disposer pour cela d' une communication efficace et d' un management solide .
Daarvoor heb je natuurlijk een efficiënte communicatie en een sterk management nodig .
Et bien sûr , il existe toujours une opposition entre les intérêts du siège central de Bosch et ceux de la région .
Er is natuurlijk altijd een afweging tussen de belangen van het Bosch-hoofdkwartier en die van de regio .
Le Président a bien sûr demandé la parole pour dire à quel point il trouvait cette proposition inadmissible .
De voorzitter heeft natuurlijk het woord gevraagd om uit te leggen waarom hij dit voorstel onaanvaardbaar vindt .
Car il est hors de question , bien sûr , que je travaille , quel que soit le pays où je me trouve .
Want van werken kan natuurlijk geen sprake zijn , in welk land ik me ook zou bevinden .
Je voulais vous en parler avant ; vous avez bien sûr un droit de préemption , c' est la moindre des choses .
Ik wilde er eerst met u over praten ; u heeft natuurlijk het recht van voorkoop , dat is wel het minste . '
Art . 1730 et 1731
Les mêmes règles s' appliquent sauf bien sûr en ce qui concerne les délais .
Dezelfde regels zijn van toepassing , behalve natuurlijk voor wat betreft de termijnen .
Mais s' il ne la réclame qu' à partir du 15 septembre 1998 par exemple , il ne pourra exiger que le paiement de l' indexation pour les mois de juin , juillet , août et septembre 1998 , et pour les mois à venir bien sûr .
Maar indien hij de indexatie bijvoorbeeld slechts vanaf 15 september 1998 vordert zal hij de betaling ervan slechts mogen eisen voor de maanden juni , juli , augustus en september 1998 , en voor de volgende maanden natuurlijk .
Mais bien sûr ! , lui ai -je répondu .
Maar natuurlijk , zo heb ik hem geantwoord .
Tous sous la bannière européenne et avec un même uniforme , mais chacun avec son identité nationale , bien sûr !
Met zijn allen achter de Europese vlag , en met hetzelfde uniform , maar elk met zijn nationale identiteit natuurlijk .

52 sentence pairs total
52 in (DEFAULT)
.