| fr | nl |
---|
| Pour s' en assurer , les autorités fédérales ont mis en place une législation soucieuse de la protection du milieu marin et elles procèdent à une planification spatiale de la mer territoriale et du plateau continental qui est destinée à prévenir les conflits entre les différents usages que l' on peut faire des ressources marines .
| De federale autoriteiten hebben daarom een wetgeving opgesteld die zorg moet dragen voor de bescherming van het mariene milieu en voorts wordt gewerkt aan een plan voor ruimtelijke ordening in het territoriale zeegebied en de EEZ . Deze planning heeft als doel conflicten te voorkomen tussen de verschillende zeeactiviteiten die gebruik maken van de mariene rijkdommen .
|
| Prévenez tout risque d' incendie en nettoyant à temps les filtres à graisse en métal . Ce risque est dû à l' accumulation de chaleur pendant la friture ou le rôtissage .
| Het op tijd reinigen van de metalen vetfilters voorkomt brandgevaar dat kan ontstaan door ophoping van warmte tijdens het frituren of braden .
|
| Un changement à temps des filtres à charbon actif prévient le risque d' incendie . Ce risque est dû à l' accumulation de chaleur qui se produit pendant une friture ou la cuisson d' un rôti .
| Door het koolstoffilter op tijd te vervangen , voorkomt u brandgevaar dat kan ontstaan door opeenhoping van warmte tijdens het frituren of braden .
|
| Vous prévenez ainsi les risques d' incendie et garantissez ainsi un fonctionnement optimal de la hotte .
| Daardoor wordt brandgevaar voorkomen en blijft de optimale werking in stand .
|
| Remarque : si vous ne prélevez pas de café dans les 90 secondes , la chambre de passage se vide automatiquement pour prévenir tout débordement .
| N.B. : Als er binnen 90 seconden geen koffie wordt afgegeven , ledigt de percolatiekamer zichzelf automatisch om overstroming te voorkomen .
|
| Vérifiez que le réservoir est placé correctement dans l' appareil ( si ce n' est pas le cas le symbole s' affichera sur l' écran et vous préviendra ) , de même que le bouchon C , Fig . 2 , afin d' éviter que l' eau puisse s' écouler à l' extérieur et mouiller la surface d' appui
| Verifieer dat het depot goed op zijn plaats staat ( als dit niet het geval is , zal het symbool op het scherm u waarschuwen ) zoals ook de dop C , fig. 2 om te voorkomen dat het water naar buiten kan lopen en zo de steunoppervlakte nat zou maken .
|
| L' adoption d' une vitesse de rotation réduite facilite des amorces de perçage ( sur les surfaces lisses , telles que les carreaux ) , prévient les dérapages du foret et la détérioration des parois du trou de perçage .
| Een lager toerental van het gereedschap vergemakkelijkt het aanboren ( bijv. op gladde oppervlakken zoals tegels ) , voorkomt wegglijden van de boor bij het aanboren en voorkomt het uitsplinteren van het boorgat .
|
| Transport de l' appareil électroportatif Saisissez toujours l' outillage électroportatif lentement , dans la position accroupie et le dos droit , afin de prévenir les risques de blessures du dos .
| Elektrisch gereedschap dragen Til het elektrische gereedschap altijd langzaam met een gestrekte , rechte rug en met gebogen knieën op , om rugletsel te voorkomen .
|
| Lorsqu' ALIMTA est administré avec le cisplatine , un anti-émitique ( pour prévenir les vomissements ) et des liquides ( pour empêcher la déshydratation ) doivent être également administrés avant ou après la dose de cisplatine .
| Wanneer ALIMTA wordt toegediend in combinatie met cisplatine , moeten voor of na de dosis cisplatine tevens een ' anti-emeticum ' ( een geneesmiddel tegen braken ) en vocht ( om uitdroging te voorkomen ) worden toegediend .
|