| fr | nl |
---|
| Avec mes parents , nous restions dans les limites du territoire , sans franchir les frontières .
| Met mijn ouders bleven we op nationaal grondgebied , we gingen de grens niet over .
|
| e ) au sein des services publics ainsi qu' en dehors des frontières ( coopération au développement ) , aux conditions définies par le Roi .
| e ) in een openbare dienst alsmede buiten de grenzen ( ontwikkelingssamenwerking ) , volgens de door de Koning bepaalde voorwaarden .
|
| Aujourd'hui encore , où il n' est question que d' organismes supranationaux , de suppression des frontières , le Flamand , bien que partisan de cette évolution , se sent avant tout Gantois , Brugeois , Anversois , Malinois .
| Tegenwoordig heeft iedereen het over supranationale organisaties en het afschaffen van grenzen en al is de Vlaming hier wel gelukkig mee , hij voelt zich in de eerste plaats toch Gentenaar , Bruggeling , Antwerpenaar of Mechelaar .
|
| Peu à peu , il recula ses frontières .
| Langzamerhand werden de grenzen verlegd .
|
| Plus au nord , l' évêché d' Utrecht et le duché de Gueldre barraient tout accès à la Frise et menaçaient les frontières de Hollande .
| In het noorden beletten het bisdom Utrecht en het hertogdom Gelre iedere doorgang naar Friesland en bedreigden de grenzen van Holland .
|
| Ils ne réussirent jamais à défendre leurs frontières .
| Ze slaagden er nooit in hun grenzen te verdedigen .
|
| Le sud resta dépourvu de frontières naturelles , exposé à l' inévitable invasion prochaine .
| Het zuiden had geen natuurlijke grenzen meer over en lag open voor de onvermijdelijke volgende invasie .
|
| Elles connurent toutes deux le même essor : des dizaines de moines , des milliers d' hectares de terre et des intérêts économiques au-delà des frontières .
| Ze kenden een gelijkaardige bloei met tientallen monniken , duizenden hectaren land en economische belangen die de grenzen overstegen .
|
| C' est aussi la conséquence logique de ce qui précède , car , dans ce petit pays , les frontières sont superflues ; le voisin n' est jamais bien loin .
| Het is ook een logisch gevolg van het vorige , want grenzen zijn in dit kleine land overbodig ; de buren zijn nooit ver weg .
|
| Quand je discute avec eux , je leur reproche d' être toujours prêts à accepter notre assistance financière mais ils doivent savoir que nous sommes leur premier marché d' exportation pour tous leurs produits ; par conséquent , si nous , Européens , fermons nos frontières , Israël fait faillite .
| Hun verwijt ik dat ze altijd bereid zijn onze financiële bijstand te ontvangen , maar tegelijk vergeten dat wij voor al hun producten hun belangrijkste afzetmarkt zijn . Als Europa zijn grenzen sluit , is Israël failliet .
|