| fr | nl |
---|
| En effet , le nombre de rejets observés est en diminution : si dans les années 90 on observait environ 50 rejets d' hydrocarbures par an ( soit en moyenne 0,23 détections par heure de vol ou une détection toutes les 4 heures et demie ) , depuis l' année 2000 on n' observe plus qu' un trentaine de rejets par an ( soit en moyenne 0,11 détections par heure de vol , ou une toutes les 9 heures de vol ) .
| Het aantal opgemerkte lozingen loopt terug : in de jaren 90 werden jaarlijks ongeveer 50 olielozingen opgemerkt ( gemiddeld is dat 0,23 opsporingen per vlieguur of één opsporing om de 4.5 uur ) . Sinds 2000 worden jaarlijks nog slechts een dertigtal lozingen opgemerkt ( dit stemt overeen met 0,11 opsporingen per vlieguur , of één om de 9 vlieguren ) .
| | En effet , l' entreprise investit en moyenne 7% de son chiffre d' affaires annuel dans la recherche et le développement ; à l' échelle mondiale , elle occupe plus de 25000 collaborateurs dans ce domaine .
| De onderneming besteedt jaarlijks gemiddeld ruim 7 % van haar omzet aan onderzoek en ontwikkeling en heeft op dit vlak wereldwijd meer dan 25.000 mensen in dienst .
| | Les balais auront effectué alors en moyenne 125000 mouvements et auront couvert une superficie d' environ treize terrains de football .
| De wissers hebben er dan gemiddeld 125.000 bewegingen op zitten , omgerekend een oppervlakte van ongeveer dertien voetbalvelden .
| | Les patients traités par ALIMTA et cisplatine ont survécu pendant 12,1 mois en moyenne , contre 9 , 3 mois pour ceux traités par cisplatine en monothérapie .
| Patiënten die ALIMTA en cisplatine kregen , leefden gemiddeld nog 12,1 maanden , tegenover 9,3 maanden bij degenen die alleen cisplatine kregen .
| | La principale étude a porté sur 1637 femmes ( âge moyen : 69 , 5 ans ) atteintes d' ostéoporose postménopausique , dans laquelle FORSTEO a été comparé au placebo ( traitement factice ) pendant 19 mois en moyenne .
| De voornaamste studie vond plaats onder 1637 vrouwen ( gemiddelde leeftijd : 69,5 jaar ) met postmenopauzale osteoporose , waarbij FORSTEO vergeleken werd met placebo ( schijnbehandeling ) gedurende gemiddeld 19 maanden .
| | Dans une étude conduite chez 7705 femmes ménopausées âgées en moyenne de 66 ans et ayant une ostéoporose ou une ostéoporose avec un antécédent de fracture , l' administration d' EVISTA pendant 3 ans a réduit respectivement l' incidence des fractures vertébrales de 47% ( Risque Relatif ( RR ) = 0,53 , Intervalle de Confiance ( IC ) : 0,35-0,79 ; p 0,001 ) et de 31% ( RR=0,69 , IC : 0,56-0,86 ; p 0,00 1 ) .
| In een studie waaraan 7.705 postmenopauzale vrouwen met een gemiddelde leeftijd van 66 jaar met osteoporose of osteoporose met een bestaande fractuur deelnamen , bleek na 3 jaar dat behandeling met EVISTA de incidentie van wervelfracturen met respectievelijk 47 % ( RR 0,53 , CI 0,35 , 0,79 ; p0,001 ) en 31 % ( RR 0,69 , CI 0,56 , 0,86 ; p0,001 ) was gereduceerd .
| | Le temps nécessaire pour atteindre la concentration plasmatique moyenne maximale et la biodisponibilité sont fonction de l' interconversion systémique et du cycle entéro-hépatique du raloxifène et de ses métabolites glucuroconjugués .
| De benodigde tijd tot de gemiddelde piekplasmaspiegel en de biologische beschikbaarheid zijn functies van systemische omzetting en de enterohepatische kringloop van raloxifene en haar glucuronide-metabolieten .
| | Dans une étude conduite chez 7705 femmes ménopausées âgées en moyenne de 66 ans et ayant une ostéoporose ou une ostéoporose avec un antécédent de fracture , l' administration d' OPTRUMA pendant 3 ans a réduit respectivement l' incidence des fractures vertébrales de 47% ( Risque Relatif ( RR ) = 0,53 , Intervalle de Confiance ( IC ) : 0,35-0,79 ; p 0,001 ) et de 31% ( RR=0,69 , IC : 0,56-0,86 ; p 0,001 ) .
| In een studie waaraan 7.705 postmenopauzale vrouwen met een gemiddelde leeftijd van 66 jaar met osteoporose of osteoporose met een bestaande fractuur deelnamen , bleek na 3 jaar dat behandeling met OPTRUMA de incidentie van wervelfracturen met respectievelijk 47 % ( RR 0,53 , CI 0,35 , 0,79 ; p0,001 ) en 31 % ( RR 0,69 , CI 0,56 , 0,86 ; p0,001 ) was gereduceerd .
| | Le temps nécessaire pour atteindre la concentration plasmatique moyenne maximale et la biodisponibilité sont fonction de l' interconversion systémique et du cycle entéro-hépatique du raloxifène et de ses métabolites glucuroconjugués .
| De benodigde tijd tot de gemiddelde piekplasmaspiegel en de biologische beschikbaarheid zijn functies van systemische omzetting en de enterohepatische kringloop van raloxifene en haar glucuronide-metabolieten .
| 108 sentence pairs total 108 in (DEFAULT)
|