| fr | nl |
---|
| Elles peuvent être causées par une surabondance d' éléments nutritifs ( nitrates et phosphates ) amenés par les fleuves et l' atmosphère , un phénomène appelé eutrophisation .
| Dit kan veroorzaakt worden door een te grote aanvoer van nutriënten ( nitraten en fosfaten ) via rivieren en via de atmosfeer , een verschijnsel dat ook wel eutrofiëring genoemd wordt .
|
| Pour les scientifiques qui sont engagés dans l' étude des processus océanographiques et de l' impact de l' homme sur le milieu marin , l' avion est disponible pour enregistrer le canevas des activités humaines dans la zone côtière mais aussi pour observer des phénomènes remarquables comme les masses d' eau de couleurs différentes , les accumulations de macrophytes , les bancs découvrant , les vagues et embruns , turbulences et turbidité , etc ...
| Het vliegtuig staat ter beschikking van wetenschappers die oceanografische fenomenen bestuderen en kijken naar de impact van de menselijke activiteiten op het mariene milieu . Elke luchtoperator observeert en documenteert daarom alle markante oceanografische verschijnselen die worden overvlogen , bijvoorbeeld watermassa's met een kleurverschil , opeenhoping van wieren , droogliggende zandbanken , het golvenpatroon , turbulentie en turbiditeit , enz.
|
| Les images prises par les satellites peuvent donc constituer un complément à ces mesures en mer en fournissant une vue globale et plus fréquente de la région d' intérêt . Des études de ce phénomène sont également menées grâce à des modèles écologiques .
| Opnames vanuit satellieten kunnen dan ook een aanvulling vormen op deze metingen op zee en op frequentere basis een totaalbeeld van de regio in kwestie brengen . Studies van dit verschijnsel worden ook verricht aan de hand van ecologische modellen .
|
| Celles - ci ne sont évidemment pas choisies au hasard lors de la conception du senseur , mais sont liées à certains phénomènes physiques prenant place dans l' océan .
| Bij het ontwerp van deze sensoren worden deze golflengtes uiteraard niet toevallig gekozen , maar zijn gekoppeld aan bepaalde fysische verschijnselen van de oceaan .
|
| La sensation était auditive , mais l' origine en était si insaisissable , la nature du son perçu si indéfinie , que le phénomène dépassait le simple domaine acoustique .
| De gewaarwording was auditief , maar de herkomst was zo ongrijpbaar , de aard van de waargenomen klank zo ondefinieerbaar , dat het verschijnsel het simpele kader van de akoestiek oversteeg .
|
| Cependant , quelques individus isolés , peu nombreux , dans des proportions impossibles à définir , se montraient totalement insensibles au phénomène .
| Enkele geïsoleerde individuen echter , gering in getal , in onmogelijk vast te stellen proporties , bleken volstrekt ongevoelig voor het verschijnsel .
|
| De même , on chercha à comprendre pourquoi le phénomène n' atteignait que l' espèce humaine .
| Ook probeerde men te begrijpen waarom het verschijnsel alleen de menselijke soort trof .
|
| Le reportage abordait ensuite un autre phénomène , tout nouveau , qui voit des Occidentaux venir se faire soigner ou opérer dans des établissements hospitaliers thaïlandais , parce qu' ils y sont mieux traités , reçus dans des conditions de rêve , pour des soins équivalents .
| Vervolgens sneed de reportage een ander gloednieuw verschijnsel aan , dat van de westerlingen die zich in Thaise klinieken laten verzorgen of opereren , omdat ze er beter behandeld worden , ontvangen worden in sprookjesachtige omstandigheden , voor een gelijkwaardige zorg .
|
| Le Centre D' information Et D' avis Sur Les Organisations Sectaires Nuisibles se consacre à l' étude du phénomène des organisations sectaires nuisibles en Belgique ainsi qu' leurs liens internationaux .
| Het Informatie - En Adviescentrum Inzake De Schadelijke Sektarische Organisaties houdt zich bezig met het onderzoeken van het verschijnsel van schadelijke sektarische organisaties in België en hun internationale bindingen .
|